English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ L ] / Look at me

Look at me Çeviri Portekizce

21,652 parallel translation
Oh, he-he doesn't look at me.
Ele não olha para mim.
Look at me. I'm...
Olha para mim.
Well, don't look at me.
Não olhem para mim.
Look at me.
Olhe para mim.
! Look at me, not them. Me.
Olha para mim, não para elas.
I mean, look at me.
Olha para mim.
No one will ever look at me the way you're looking at April in these pictures.
Ninguém vai olhar para mim do modo como olha para a April nestas fotos.
♪ Look at me now, I'm soaring high
♪ Mas hoje quem voa sou eu,
I need you to look at me right now.
Olhe para mim. Chamo-me Theo.
And look at me. I'm not damaged at all, am I?
Olhem para mim, não estou danificado, pois não?
Ken, look at me.
Ken, olha para mim.
Kristin, we're not gonna make it if, when you look at me, you see a slave owner.
Kristin, não iremos a lado nenhum se quando olhas para mim, vês um dono de escravos.
Daphne, look at me.
Daphne, olhe para mim.
Neil, look at me. You know what I think happened?
Sabe o que acho que aconteceu?
I mean, come on. Look at me.
- Olhem para mim.
Emma, look at me.
Emma, olha para mim.
Oh, look at me. Here I am stirring up the pot.
Lá estou eu a causar problemas.
Hey, T., look at me.
Ei, T, olha para mim.
Don't look at me like that.
Não olhes para mim assim.
What do you mean, "look at me now"?
O que queres dizer : "olha para ti agora"?
Look at me, boy.
Olha para mim, criatura!
Back at home, you wouldn't even need to look at me.
Lá em casa, nem precisaria de consultar-me.
Look at me.
Olha para mim.
Don't even look at me, okay?
Nem olhes sequer para mim, está bem?
Nadir, look at me.
- Nadir, olha para mim.
Madison, look at me.
Madison, olhe para mim.
Edwards, look at me.
Edwards, olha para mim.
Max? You're not gonna look at me?
Não vais olhar para mim?
- Look at this kid!
- Olha-me para este puto!
Hey. Look at me, sweetheart.
Olha para mim, querida.
Look at you, just lying here right...
Olhe para si, a mentir-me aqui...
Look at me.
Theresa...
You look at me now.
Agora olha bem para mim.
Look at me now.
Olha para mim.
And look, man, the truth is you have every right to be pissed at me, okay?
E olha, a verdade é que tens todo o direito de estar zangado comigo.
Have a look at this for me, will you?
Dê uma olhadela a este documento.
Let me take a look at that.
Está alguma coisa mal desse lado? Sim, deixa-me dar uma olhada.
Don't look at me.
Não olhes para mim.
Charles, look at me.
Carlos, olhai para mim.
Look at where it got me.
Veja no que isso deu.
Look at that. Louis left me a voice mail.
Vejam só, o Louis deixou-me uma mensagem de voz.
Miranda... look at me.
Olha para mim.
Let me just look at you for a second.
Deixa-me só olhar para ti.
Don't know how you can help Tony look for Ultron and help me at the same time.
Não sei como é que ajudas o Tony a procurar Ultron e me ajudas ao mesmo tempo.
Look at you.
Olha-me para ti.
So look at you.
Olha-me para ti.
- I told Peter that if I made him look like a total badass at the party last night, that he'd have to give me the entire uniform account of Lincoln high.
Eu disse ao Peter que se eu o fizesse parecer o maior na festa de ontem, ele teria de me encomendar todos os equipamentos do Liceu Lincoln.
My brother... and me... would look at them in a book.
O meu irmão... e eu... víamo-los num livro.
Every time I look at you, I-I blame you for what happened. Me?
Sempre que olho para ti, culpo-te pelo que aconteceu.
George, look at me.
- George, olha para mim.
Won't you even let me look at you, just to be sure?
Não vai deixar-me sequer olhar para si, só para ter a certeza?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]