English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ L ] / Look at that

Look at that Çeviri Portekizce

16,580 parallel translation
Oh, my God, would you look at that?
Ó meu Deus, já viram isto?
Take a look at that map again.
Vê lá o mapa de novo.
There, look at that.
Ali, olha.
- Well, look at that.
- Bem, veja isto.
Well, look at that.
Vê só isto.
Look at that!
Olha só isto!
- Yeah, I'll have a look at that.
Vou dar uma vista de olhos.
Fucking look at that.
Olhem para isto! Sim!
Well, look at that.
Vejam só!
Look at that.
Olha para isto.
Look at that. Sarah sent it to me.
A Sarah enviou-mo.
Look at that camera.
Olhe para a câmara.
Look at that!
Olha para aquilo!
Would you look at that?
Estás a ver isto?
Look at that.
Reparem naquilo.
- Look at that.
Esta aqui.
Look at that smile.
Olha para este sorriso.
I'll have a look at that...
Quero ver aquilo...
Look at that.
Veja só.
- Oh, boy, look at that.
- Olha para aquilo.
Well, would you look at that.
- Olha só.
Oh, here, look at that.
Oh, olha, olha ali.
Well, would you look at that?
Bem, olha para isto?
Look at that? Easy as that.
Tão simples como isto.
- Look at that.
- Olha para aquilo.
Here, let me take a look at that.
Deixa-me ver isso.
Hey, let me look at that cut.
Deixa-me ver esse corte.
Look at that.
Olha só.
Look at that kipper!
Olhem para ele!
Wow, look at that kitchen.
Vejam só a cozinha, incrível!
Look at that hideous face.
Olhem para esta cara hedionda.
But if you look at the second vase, there's one bead at the bottom of the bowl that's out of place.
Mas se olhares para o 2º vaso, há uma esfera no fundo do vaso que está fora do sítio.
We're gonna get to take a look at the force that controls every thought, every feeling and every emotion of your life.
Vamos analisar a força que controla cada pensamento, sentimento e emoção na vossa vida.
I haven't found one model that I can look at and say, "That is real."
Ainda não encontrei um modelo, em que diga : "Aquilo é real."
It's super hard nowadays to really look at someone and believe that it's real, what they feel.
É muito difícil hoje em dia olhar para alguém e acreditar que o que sentem é genuíno.
And it does look like he's been in that cell for at least three days.
E parece que ele esteve naquela cela pelo menos três dias.
- ( groaning ) - Look at you, spreading that filthy seed of yours all around.
Olha para ti, a espalhar essa tua semente suja por todo o lado.
Even if we do find something, that won't disprove Downey's abilities. - Look at my wife. - Which is why I pulled her medical records.
Mesmo se encontrarmos alguma coisa, não vai contestar as habilidades do Downey.
Don't look at me like that.
Não olhe assim para mim.
♪ Look at all these hands That are way too big ♪
Olhem para estas mãos todas São muito grandes
Five bucks says that's where we're gonna find Ellie. Look at you saying words.
Olha para ti a dizer palavras.
Don't look at me like that.
Não olhes assim para mim.
'Cause I mean every time something goes wrong, or goes right for that matter, you look at Jane first... not Ally, Jane.
Sempre que algo vira para o torto, ou para o direito se é que importa, primeiro olhas para a Jane... não para a Ally, Jane.
Don't look at me like that.
Não me olhes assim.
Well, that's a nice way to look at it.
Bela maneira de analisar.
It means that after our talk, I took a hard look at how pathetic my life had become, and decided to just go cold turkey.
Significa que, depois da nossa conversa, olhei bem para a minha vida, vi como se tinha tornado patética e decidi deixar radicalmente de consumir.
Look, you turn up new information after that, we can go back for another bite at the apple and use the fraud case as evidence.
Olha, podes divulgar novas informações depois disto, podemos voltar atrás e dar outra dentada na maçã e usar o caso da fraude como evidência.
Don't look at me like that, Bill.
Não me olhes assim, Bill.
Listen, you got some skills, I'll give you that, but look at you.
Tens habilidades, admito isso.
Don't look at me like that, I don't want your sympathy.
Não olhes assim para mim, não quero a tua simpatia.
Look at all this shit that Big Head is selling.
- O Cabeçudo está a vender tudo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]