Look at this one Çeviri Portekizce
536 parallel translation
Look at this one.
Veja este!
Take a look at this one.
Ora vejam.
Look at this one, It's got rubies and diamonds in it.
Vê esta peça. é preciosa, tem diamantes e rubis incrustados
Had a look at this one.
Estava a ver este.
Look at this one with a moustache, riding around stirring folk up.
Sim, mas esse armou o bigode, cavalga o seu cavalinho e perturba o povo.
Look at this one!
Diabo do homem!
Look at this one.
Olhe este.
Look at this one.
Olha para esta foto aqui.
I just thought maybe, uh... maybe you wouldn't mind takin'a look at this one?
Pensei que talvez não te importasses de dar uma vista de olhos a este.
Look! They pay you $ 162.39 a week just to look at bodies, why can't you look at this one?
Pagam-te 162.39 por semana para ver cadáveres.
I mean look at this one, "Cockroach Cluster."
Veja-me só este, "Monte de Baratas".
- Look at this one!
- Olhem para aquele, ali!
Now you won't have to look at this one!
Assim, deixas de ver as trombas.
Look at this one, lsn't it beautiful?
E aquela, não é bonita?
This isn't the car scene! Not now! Look at this one!
Não era agora a cena dos carros.
In fact, I think the prime minister should have a look at this one :
Na realidade, acho que a primeira ministra deveria dar uma olhadela.
Do you want to look at this one?
- Quer ver este? Comprei-o na cidade.
Look at this one.
Olhem para este.
Look at this one.
Olha para esta.
Look at this one here.
Olhe-me este aqui.
Well, let's have a look at this one leg of yours, then.
Vamos lá a ver esta perna.
Ooh, look at this one,
Oh, olha para isto.
Look at this one... it's pretty cheap...
- Esta está a um bom preço, não está?
Look at this one, smiling.
Olha para esta, a sorrir.
Oh, look at this one.
Olhem para esta.
Look at this one.
Olha esta aqui.
Look at this one.
Olha este...
- Look at this one.
- Olha este.
Look at this one.
Olha-me bem para esta!
One sheet made of unbleached cotton, look at this, clean as can be
Um lençol de pano cru, Vê lá bem, tão lavadinho
- The world looks beautiful this way. One should always look at it standing on one's head.
O mundo parece belo visto desta maneira, Esmeralda, devia-se sempre olhar para ele de pernas para o ar...
- Uh, look at that! Six full boxes, and I had to grab this one.
Seis malas cheias e fui logo trazer esta.
Look at what they left out of this one.
Vejam o que eles deixaram nesta.
- Look at this other one
- Este é de melhor qualidade.
- Miss Lord would you look at your first husband in this one, please?
- Olhe para o seu primeiro marido, por favor.
I ask you to take a good look at, uh, this one in particular.
E peço-lhe que olhe com atenção a esta em particular.
Look at this. Published twice weekly... circulation 2,500... one page of advertising... with no other sheet to give him competition.
Publicado duas vezes por semana, tiragem de 2.500, uma página de anúncios, sem outra folha para competição.
Look at this skinny one on a horse.
E este, de cavalo, um pau de virar tripas!
The mouse got all puffed up one day and she went over to Blondie's house and stuck out her puff and she said, "Look at me." I don't like this.
O rato ficou inchado um dia e foi até casa do loirinho, mostrou o inchaço e disse : "Olha para mim."
Well one day I was sitting at home threatening the kids... I look out through the hole in the wall and I saw this tank driver.
Bem, um dia estava em casa a ameaçar os putos, e olhei pelo buraco da parede e vi um tanque a aproximar-se.
Look at this one.
Vê isto.
I do want to take one last look at this marvelous bird.
Quero dar uma última olhada neste maravilhoso pássaro.
Look at this, This one is from an exhibition in Bolivia,
É uma exposição feita na Bolívia.
That you and me will not, while this matter is being settled... look at any liquor nor any woman, black, white or brown... so as to get mixed up with one or the other harmful.
Dois : Eu e tu, durante o processo não tocaremos em álcool, nem em mulher para não nos envolvermos de forma prejudicial.
I take one look at all this and it depresses me.
Quando olho para eles, encho-me de tristeza.
See, look at this. With this one, you could even kill him...
Com isto, se lhe acertares bem até podes matá-Io.
I mean, probably they took one look at this two-bit equipment and figured it wasn't worth the effort.
Devem ter visto este equipamento e achado que não valia o esforço.
Look at this passport one by one.
Veja os passaporte um a um.
"Lifestyles" is proud to bring you this once-in-a-lifetime look at America's number one home.
"Lifestyles" orgulhosamente apresenta a inédita exibição da mansão número um dos EUA.
This may look like a day at the zoo, But it's a night at one of Canton's Most famous restaurants. There's really only one ingredient.
Isto pode parecer um dia no zoológico, mas na verdade é um serão num dos restaurantes mais famosos de Cantão, onde só há um ingrediente.
I took one look at her and I said, "This is it."
Olhei para ela e pensei : "É a tal."
look at me 7366
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at it 733
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at it 733