Look at this mess Çeviri Portekizce
133 parallel translation
And look at this mess!
E vejam-me só este bazar!
Look at this mess. Maybe we'd better get the raft back.
Talvez seja melhor ficarmos com a balsa.
Look at this mess!
Olha a confusão!
Look at this mess.
Que barafunda.
Look at this mess.
Olha que cagada.
Look at this mess!
Olha para esta chafurdice!
Look at this mess. Here's the truth.
Bem sei, mas nesta aldeia a verdade causa estragos.
Look at this mess. Will you get out of here, and I'll clean this up so the cook won't quit.
Deixe-me limpar esta porcaria antes que o cozinheiro se demita.
Look at this mess.
Olha para esta confusão.
Look at this mess, Taffy!
Olhe essa zona, Taffy!
Look at this mess the first day of school!
Olhem para esta coisa logo no primeiro dia de escola!
Look at this mess!
Olha para esta confusão!
Look at this mess...
Veja esta confusão...
- Look at this mess!
- Olha para isto!
Look at this mess.
Calma. Olha para isto.
- Look at this mess.
- Olha para esta confusão.
Hey, look at this mess.
Olha para esta balbúrdia.
God, look at this mess.
Olha para esta confusão.
Look at this mess. Alf! Alf!
- Vejam só esta confusão.
Oh, would you look at this mess?
- Olha-me só para esta confusão.
Look at this mess you got us into.
Olhe para a trapalhada onde nos fomos meter.
Oh, no, just look at this mess.
Ó não, olha-me só esta desgraça.
Geez, Louise. Look at this mess.
Olhem para esta porcaria.
Look at this mess!
Olhem esta confusão.
Look at this mess.
Olha para esta merda!
Now look at this mess!
Agora, olhe para esta confusão!
Wow, look at this mess.
Olha para esta confusão.
Look at this mess.
Cabra Olha para esta desordem.
Look at this mess.
Olhem para esta confusão.
Look at this mess!
Olha para confusão!
Oh, man, look at this mess.
Bolas! Olha para esta porcaria.
Well, come on inside, take a look at this mess.
Venha cá dentro para esta confusão poder ver.
Look at this mess! I'm sorry, Daddy.
Olha para isto!
Look at this mess.
Mas que confusão.
Look at this mess.
Olhe para esta confusão.
Look at this mess!
Olha para esta porcaria!
I mean, look at this mess.
Olhem só para esta porcaria toda.
Phoebe, look at this mess!
Olha-me para esta confusão!
Look at this mess that you've made.
Olha para a confusão que fez aqui.
Look at this mess!
Vê-me esta desarrumação!
I happen to bitch the perfect amount for someone in my situation. Today is the perfect example. Look at this mess.
Bem, se não fosse por isso nos não teriamos nos conhecido.
Look at this mess, Tag.
Olha este caos, Tag.
Look at this mess. Oh, dear.
Olha para esta trapalhada.
Look at this mess.
Olhe para esta miséria.
Just look at this mess.
Olha para esta desarrumação.
Look at this mess!
Olhe para isto!
Leaving a mess like this. Look at it.
Deixar uma desarrumaçäo destas...
Now look at all this fucking mess!
Olhem para isto!
Look at- - This is a mess.
Este local está uma barafunda.
Put those down! Look at this mess.
Olha para isto.
Look at this room- - it's a mess.
Vê este quarto. Está uma bagunça.
look at me 7366
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at that 4253
look at you 3730
look at your face 75
look at yourself 268
look at it 733
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at that 4253
look at you 3730
look at your face 75
look at yourself 268
look at it 733