Madame mayor Çeviri Portekizce
42 parallel translation
- Thank you, Madame Mayor.
- Obrigado, Mayor.
And you, Madame Mayor, get out your pennies.
Deviam ter vergonha dessa ideia diabólica.
Madame mayor, you can relax.
Sra. Presidente, pode ficar sossegada.
All due respect, Madame Mayor, the fact that you have now threatened me twice in the last 12 hours makes me want to stay more.
Com todo o respeito, o facto de já me ter ameaçado duas vezes nas últimas doze horas ainda me faz mais querer ficar.
Maybe, madame mayor, you need to take a good, hard look in the mirror and ask yourself why that is.
Talvez, Sra. Presidente, seja melhor olhar bem no espelho e perguntar a si mesma o motivo.
Excuse me, um, madame mayor.
Com licença, Sra. Presidente.
Madame Mayor.
Sra. Presidente.
Madame Mayor. I hope you've come to put a muzzle on your new lawkeeper.
Espero que tenhas vindo colocar uma focinheira no teu novo Guardião.
Madame Mayor, your passion has touched my heart.
Senhora Mayor. A sua paixão tocou o meu coração.
Madame mayor, the envoy from the Earth Republic is here to see you.
Madame Prefeita, o enviado da República Terra está aqui para a ver.
Congratulations to you, madame mayor.
Parabéns para ti, madame prefeita.
WOMAN : Madame Mayor.
Senhora Presidente?
Morning, Madame Mayor.
Bom dia, Sra. Presidente.
Good morning, Madame Mayor.
Bom dia, senhora presidente.
Beautiful day, isn't it? Oh, Madame Mayor, I'm so sorry.
Lindo dia, não é verdade? Senhora presidente, lamento imenso.
Very well, Madame Mayor, what is it you want to talk about?
Muito bem. Senhora presidente, sobre que quer falar?
So, what can I do to help, Madame Mayor?
Em que posso ajudar, Sra. Presidente?
Well, I'm not a scared little boy anymore, madame mayor.
Já não sou um menino assustado, Senhora Presidente.
Madame Mayor, are you all right?
Sra. Presidente, está tudo bem?
She's what, madame Mayor, this mother that you seem to fear so much?
Ela é o quê, Sra. Presidente... esta mãe que parece recear tanto?
Madame Mayor.
Senhora Mayor.
Madame Mayor, I have it on good authority that he's been set up.
Mayor, sei de facto que ele foi incriminado.
- Madame Mayor...
Senhora Presidente...
Oh, I'm so sorry, Madame Mayor.
Lamento, Senhora Presidente.
Uh, Madame Mayor, I don't know what you're talking about.
Senhora Presidente, não sei de que está a falar.
Madame mayor, I'm sorry.
Senhora Presidente, peço desculpa.
All due respect, Dr. hopper and madame mayor, I know exactly what this is really about.
Com todo o respeito, Dr. Hopper e Senhora Presidente, sei exactamente do que se trata.
Madame mayor, please. This is terribly delicate.
Por favor, isto é muito delicado.
Madame mayor...
Senhora Presidente.
Madame mayor, what happened?
Senhora Presidente, o que aconteceu?
Madame mayor, what's wrong?
Senhora Presidente, o que se passa?
Madam Mayor, members of the council, we're here to discuss the city's call for bids to develop the district known as "Les Flerets".
Madame Presidente, membros do conselho, estamos aqui para discutir a chamada da cidade para pagamentos para melhorar a cidade conhecida como "Les Flerets"
Congratulations, madame mayor.
Parabéns, Sra. Presidente.
What's going on here? Madame Mayor.
Sra. Mayor.
Madame Mayor.
Senhora Presidente.
Thank you, Madame ex-Mayor.
Obrigada, - senhora Ex-Presidente.
Oh, Madame Mayor, no, eh?
Senhora Presidente, não.
mayor 1040
mayor hayes 54
mayor warren 30
madame 2271
madam 4323
madam secretary 432
madam vice president 145
madame president 51
madame rosa 69
madame secretary 16
mayor hayes 54
mayor warren 30
madame 2271
madam 4323
madam secretary 432
madam vice president 145
madame president 51
madame rosa 69
madame secretary 16