Meet him Çeviri Portekizce
4,756 parallel translation
You arranged to meet him at the tea shop?
Combinou encontrar-se com ele na sala de chá?
No! Just get in there and ask to meet him at the reception.
Terá que ir ao hotel e pedir para o chamarem.
You should meet him out on the floor.
Tens de ir ter com ele à sala.
- How did you meet him?
- Como se encontrou com ele?
- Love to meet him.
- Adorei conhecê-lo.
Wow. Uh, can't wait to meet him.
Estou ansioso por conhecê-lo.
Would you like to meet him?
Gostarias de te encontrar com ele?
Can you meet him at his office?
- Pode ir ao escritório dele?
Let's meet him.
Vamos lá encontrá-lo.
I want to meet him.
Quero encontrar-me com ele.
We're gonna meet him at the rehearsal dinner.
Vamos ter com ele ao jantar de ensaio.
Yes, well, the closest guy, oh, my God, you have to meet him, he lives in a tree house that he built right by here.
Sim. O tipo da vizinhança, tens de o conhecer. Ele vive numa casa numa árvore que construiu perto daqui.
"I'm spending all this time looking at this guy," "I ought to just come down and meet him face-to-face."
Tenho passado todo este tempo a vigiar este homem, eu podia só aparecer e enfrentá-lo cara a cara.
I should be honored to meet him.
Deveria ter a honra de o conhecer.
I'm sorry you won't get to meet him.
Lamento que não o possam conhecer.
And he asked you to meet him after school, right?
E pediu-te que se encontrassem depois das aulas, certo?
I'm not going to meet him behind a dumpster to cook meth.
Não vou atrás de um contentor para cozinhar metanfetaminas.
Told him to meet him at the marina in an hour.
Disse para ir ter com ele, à marina, daqui a uma hora.
Oh, Evelyn, you have to meet him.
Evelyn, precisas de conhecê-lo.
"Well, the reason we were going to meet him was to ask him if he committed the crime."
" Fomos vê-lo para perguntar se tinha cometido o crime,
- Come on, you can meet him.
- Anda conhecê-lo.
My little brother's here. Come and meet him.
O meu maninho chegou!
I ought to send you out to the gate to meet him.
Devia ter-te mandado para o portão para o encontrares.
I want Catherine to meet him.
- Quero que a Catherine o conheça.
I would love to meet him.
Adoraria conhecê-lo.
Can I meet him?
Posso conhecê-lo?
Well, we're about to meet him.
Vamos conhecê-lo agora.
I'd love to meet him.
Adoraria conhecê-lo.
We could send someone undercover to meet him.
Podemos enviar alguém infiltrado ter com ele.
I'll meet him, and I'll bring him straight here.
Vou-me encontrar com ele, e vou trazê-lo, directamente, para aqui.
Why is it you didn't meet Mr. Davis until the baby was two years old, if your daughter had been dating him?
Por que motivo não conheceram o Sr. Davis até a bebé ter dois anos, se a vossa filha namorava com ele?
Sir, I'm gonna need him to setup a meet.
Sr. Presidente, preciso que ele marque um encontro.
I'm gonna need him to set up a meet.
Preciso que ele marque um encontro.
I want to meet him.
Quero conhecer o noivo.
Did you meet him?
Conheceste-lo?
You were supposed to get off at Portland to meet Jack, but I knowingly saved you from him.
Era suposto teres saído em Portland para te encontrares com o Jack, mas eu conscientemente salvei-te dele.
It means that Emma's got to fly to pick him up in Ibiza, and I've got to meet them both in Naples.
A Emma vai buscá-lo a Ibiza e eu vou ter com eles a Nápoles.
The point is Butler Footwear just hired a new head of marketing and if I meet with him, it's a demotion.
A Calçados Butler contratou um novo Director de Marketing. E se eu falar com ele serei humilhado.
Have Roger or Cutler meet with him.
Mande o Roger ou o Cutler falar com ele.
The next time they meet, the guy asks him how it went and the rabbi says " Look, I've been talking to your wife for five hours.
Da próxima vez que se encontram, o tipo pergunta-lhe como correu. E o rabino diz : " Ouve, estive cinco horas a falar com a tua mulher.
Ann wants to meet him.
A Ann quer conhecê-lo.
I can't wait to meet him.
Mal posso esperar para conhecê-lo.
I'm warning him and you're all my witnesses, if he doesn't meet me halfway I'll do what I please.
Ele está avisado e vocês são testemunhas. Se ele não mostrar boa vontade, farei como me aprouver!
So all we have to do is convince him that Ali's going to meet us at Ambrose Pavilion to get it.
O que temos de fazer é convencê-lo que a Ali vai encontrar-se connosco no Ambrose Pavilion para o ir buscar.
Just get him to come meet us.
Diz-lhe para vir ter connosco.
Would you be willing to meet with him?
Estarias disposto a falar com ele?
If you see him around, I wanna meet that guy.
Se vires esse tipo por aí, quero conhecê-lo.
But you did, for instance, pay Charles McCraney or Mr. Ciolino did, 80 or $ 100 to meet with him at a Kentucky Fried Chicken, right?
Por exemplo, o senhor, Mr. Ciolino, pagou a Charles McCraney, 80 ou 100 dólares para se encontrar com ele num KFC, certo?
Call your friend, General Osborne, and tell him you need to meet with him alone.
Ligue para o General Osborne e diga que precisa vê-lo a sós.
I'll have him meet The s. o.r. t. Team Out at the site As soon as it's light.
Vou analisar o óbito no local, assim que nascer o dia.
I'll go pick him up, meet you there.
Vou buscá-lo, encontramo-nos lá.
himself 154
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
meet my friends 20
meet you there 25
meet me 37
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
meet my friends 20
meet you there 25
meet me 37
meet me at 32
meet my friend 19
meet me there 52
meet me outside 20
meet her 16
meet mr 30
meet us there 16
meet dr 28
meet my friend 19
meet me there 52
meet me outside 20
meet her 16
meet mr 30
meet us there 16
meet dr 28