English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ M ] / Move along

Move along Çeviri Portekizce

1,083 parallel translation
- Move along.
- Avancem.
Move along.
Mexam-se.
Move along.
Mexam-se
Now move along please.
Agora, mexam-se.
- Be so good as to move along
Não fiquem aí parados, toca a circular.
Move along.
Ponham-se a andar.
All right, move along.
- Muito bem. Passe.
Move along!
Movam-se!
Move along.
Movam-se.
OK, you guys move along now It's already six o'clock
OK pessoal, agora vão andando. Já são quase 18h00.
We'll move along to the final event on today's program... bull riding, the most dangerous event in rodeo.
Passaremos à programação do evento final de hoje... Montaria de touros, o destino mais perigoso de um rodeio.
Move along in silence Trying not to think at all
Caminhar em silêncio Tentando não pensar em nada
- Okay, move along with ye.
- Está bem, podem ir.
I said okay, move along with ye.
Disse que podiam ir.
Move along, big brother.
Avança, irmãozão.
Movies move along like trains in the night.
Nos filmes avançamos como nos comboios de noite.
Come on, move along.
Andando. Movam-se.
Move along, you two!
Vocês, mexam-se!
- Move along, please.
- Sigam, por favor!
- We've got to move along.
- Temos de continuar.
- They move along good, Mr. Morgan.
Estamos a avançar bem, Sr. Morgan.
Tell him if he sees a Dalco to move along.
Diz-lhe que não pare, se vir um Dalco.
Move along! Move along!
Toca a andar!
Well, we better move along.
É melhor continuarmos com isto.
The days move along with regularity, over and over one day indistinguishable from the next.
Os dias passam-se com regularidade, repetidamente... um dia indistinto do seguinte.
- Move along.
- Avança.
Move along.
Avance.
Move along.
Mexa-se.
Units G and C move along Mulholland parallel to units E and F... at the old fire station.
As unidades G e C estão em Mulholland em paralelo com as unidades E and F... no quartel de bombeiros antigo.
Smoking cars are forward, move along now.
As carruagens de fumadores são à frente.
Move along, move along, We don't have time to wait.
Vamos, vamos, Não temos tempo a perder.
- Move along!
- Toca a andar.
Anything else, you're gonna have to move along.
Se não tiver mais nada então estou indo.
Move along please!
Movam-se, por favor!
Move along.
Andando. Não há nada para ver.
Move'em along.
Movam-se.
Move them along. Come on. Get them up.
Avançar!
My brother, Frank, he'd understand. Sometimes one's gotta be left behind so the rest can move right along.
O meu irmão Frank sabe que tem de deixar alguns para trás... para que outros sigam em frente.
Move along!
Silêncio, silêncio!
You move right along, don't you?
Não perdes tempo, pois não?
All right, now, move it along.
Muito bem, movam-se!
Klingman runs it and owns a piece of it too, but I've been instructed to tell you that if you move him out, our friend in Miami will go along.
Meyer Klingman dirige a loja. Também é dono de uma parte ; ele porta-se bem.
Why's she got to complicate it? I put something down, I know where it is, so she has to come along and move the damn thing so I can't find it.
Ponho uma coisa num sítio, sei onde está, mas ela muda-a de sítio e eu não a encontro.
Move it along, men.
Vamos, rapazes.
So now we just move it along.
Agora vamos continuar.
Just move it along.
Vamos continuar.
Second Man : Ok, move it along.
Pronto, continuem.
As a planet moves along its orbit, it sweeps out in a given period of time, an imaginary wedge-shaped area.
À medida que o planeta se move na sua órbita, o seu raio vector varre, num dado período de tempo, uma imaginária área cuneiforme dentro da elipse.
Shorter arms. He's moving along so gracefully.
Ele se move graciosamente.
Shorter arms. He's moving along so gracefully.
Ele move-se graciosamente.
Move along.
Eu sou frágil!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]