English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ M ] / Move your hand

Move your hand Çeviri Portekizce

122 parallel translation
No, don't move your hand.
Não, não mexa a mão.
Move your hand down to your gun.
Leva a mão ao coldre.
Can you move your hand?
Consegue mexer a mão?
- Move your hand.
- Mexe a mão.
Move your hand.
Mova sua mão.
Move your hand, chauffeur.
Tire a mäo, chauffeur.
What if you could move your hand between her legs and she wasn't wearing any panties?
E se pudesses passar a mão entre as pernas dela e visses que ela não tinha cuecas?
Freeze. Don't move your hand, Jake.
Parado, parado.
You could move your hand and make them hit MacMahon... hard.
Mas tu fazes com que elas acertem antes no MacMahon... com força.
Move your hand away.
Grande comoção!
- Move your hand, Zack.
- Tira a mão.
Move your hand! Take it away!
Destapa-me os olhos!
Move your hand!
Tire a mão!
Okay, on the count of three move your hand.
Quando eu contar até três, tira a mão.
Move your hand or I'll cut her head off!
Tire a mão ou corto o pescoço dela! Entre!
Move your hand!
Tire daí a mão!
- Move your hand.
- Afaste a mão.
Move your hand.
Tira a mão.
Can you move your hand a little to the left? Reese :
Você pode mover sua mão um pouco para esquerda?
If you don't move your hand, you're gonna die in the next few seconds.
Se não tiras dai a mão, morres nos próximos segundos.
Move your hand. I can't see.
Tira as tuas mãos, não consigo ver.
Move your hand from your fucking balls.
Afasta a tua mão dos teus tomates.
Move your hand to the left.
Move a mão para a esquerda.
Can you move your hand?
- Podias tirar a mão?
Can you move your hand back and forth like that?
Consegues mover a tua mão para frente e para trás assim?
- move your hand...
- mexe a mão...
Don't move your hand.
Não mexa a mão.
If you put your hand by a fire, what makes you move it?
Se pormos as mãos junto do fogo, o que a faz mover?
One false move, and you have another Indian war on your hand.
Um passo em falso e tem em mãos outra guerra com os índios.
I was moved by another hand... as easily and skillfully as you move your brush.
Fui movimentado por outra mão... tão fácil e habilmente como move o seu pincel.
Move your left hand down and unbuckle that pistol belt.
Ponha a mäo esquerda para baixo e desaperte o cinto da pistola.
Pamela, can you move your left hand at all?
Pamela, consegues mexer a tua mão esquerda?
Your hand did not move.
A tua mão não mexeu.
You weren't trying to make your hand move.
Você não estava a tentar mexer a mão.
OK. Tell your brain to tell your arm... to tell your hand to move your little finger.
Diz ao cérebro que diga ao braço para dizer à mão para mexer o dedo mindinho.
Tell your brain to tell your arm... to tell your hand to move your little finger.
Diz ao cérebro que diga ao braço que diga à mão para mexer o dedo mindinho.
So tell your brain to tell your arm... to tell your hand to move your little finger.
Portanto, diz ao teu cérebro que diga ao braço que diga à mão para mexer o mindinho.
Tell your brain to tell your hand... to move your little finger.
Diz ao cérebro que diga à mão para mexer o dedo mindinho.
Move your hand, man.
Mexa a mão!
Move your hand back. - In 24 hours, they'll pack everything up. - Good fit?
Daqui a 24 horas, eles arrumarão tudo, o vaivém desacoplará da MIR e regressará a casa.
Angela, move your right hand a hair to your left.
Angela, chega a tua mão direita, um pêlo para a tua esquerda.
You get your hand on the arse of a girl, she don't move it, you're in.
Tocas no ombro de uma outra garota, se não se mover, é tua.
Loosen your right hand, let it move with the movement of my hands.
Solta a mão direita, deixa-a mover-se junto com as minhas.
Move your fucking hand.
Tira a merda da mão.
Are we dancing with your hand on my ass, or will you make your move?
Vai ficar rodeando ou vai direto ao assunto?
Everyone who wants to move and get their own horse raise your hand.
Quem quiser mudar-se e ter um cavalo, levantem as mãos.
I'll start by nailing your hand down, then move up your arm.
Vou começar... por te pregar a mão, e Vou subir ao longo do braço.
It's important that we let Jose's camp and the press know about your injured hand as soon as possible, so we can all move on, yeah?
É importante que deixemos o pessoal do Jose e a imprensa saberem da tua mão lesionada o mais cedo possível, para que possamos seguir em frente, sim?
I saw your hand move to your eyes on more than one occasion.
Eu vi a tua mão a mover-se para os teus olhos, em mais de uma ocasião.
- -Hey, move your damn hand!
Tira daí a tua mão!
Move your fucking hand, you silly bitch.
Mexa a mão, cabra tonta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]