English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ M ] / My sweet

My sweet Çeviri Portekizce

2,195 parallel translation
# My sweet little angel #
* Meu querido pequeno anjo
From... Oh, my sweet lord.
Oh, meu querido senhor!
My sweet little money makers.
Minhas queridas máquinas de fazer dinheiro.
"like a prince's cape, My sweet, sweet boy."
"como uma capa de príncipe, meu doce, doce menino."
My sweet, sweet boy.
"meu doce, doce menino."
My sweet little dreams.
My Sweet Dreams pouco.
Ok my sweet?
Não é assim, querida?
My sweet boy.
Meu doce.
You're my girl. My sweet, beautiful... crazy ass girl.
Tu és a minha miúda... a minha doce, bela... e maluca miúda.
Let me show you my sweet pad, dude.
Vou mostrar-te o meu ninho, meu.
Aw, come on, you were just so jealous Of my sweet, sweet dance move
Por favor, tiveste inveja dos meus passos de dança.
Now, as my sweet mother always said,
Como a minha mãe dizia sempre :
Bringing us here was a mistake, my sweet.
Trazer-nos aqui foi um erro, minha querida.
Listen, lady, if you're gonna give them all the rights normal people have then how am I supposed to protect my sweet little girl from any vampire who wants to just fly on in and marry her?
Ouça minha senhora, se lhes derem os direitos que as pessoas normais têm, como vou fazer para proteger a minha filha de um vampiro que queira desposá-la?
Inés, no, no, let me talk, my sweet.
Inês, não, não, deixa-me falar, querida.
My dad got it for my Sweet 16... after I swore to stop wearing form-fitting sweaters that stop at the knee.
O meu pai deu-mo no aniversário dos 16 anos depois de jurar nunca mais vestir camisolas justas que me dão pelo joelho.
If you could still be my sweet Charles.
Se ainda fordes o meu meigo Charles.
My sweet Francis, I missed you!
Meu querido Francis, tive tantas saudades vossas.
But aristocratic bastards, my sweet boy.
Mas bastardas aristocratas, meu querido.
* My sweet vampire
* Meu doce vampiro *
I want my sweet child back.
Eu quero a minha criança adorável de volta.
- My sweet little piece of Marcipan. - Yeah.
A minha pequenina e doce "Marcipão".
My sweet little partner in crime.
Minha querida parceira do crime.
Oh, my sweet fucking God.
Meu Deus!
Hello, my sweet.
Olá, minha querida.
As she was giving me my sweet-and-sour pork... she said something that really hit home.
Enquanto ela me dava o meu porco agridoce, disse algo que realmente me tocou...
He tells me, my sweet Gertrude, that he hath found the head and source of all your son's distemper.
Ele disse, minha doce Gertrudes, que encontrou a origem e a fonte da perturbação de vosso filho.
MY SWEET THREE-DOG
OS MEUS QUERIDOS 3 CÃES
Oh, my sweet centipede.
Ah, a minha doce centopéia.
Oh, my sweet vessel.
- Meu querido receptáculo!
The thought crossed my mind, but you just looked so sweet there.
A ideia passou-me pela cabeça, mas estavas tão fofo.
Sweet and innocent when I met them, they had nothing... and then I work my butt of to make them rock stars and... They changed.
Doce e inocentes quando os conheci, eles não tinham nada... e eu faço-os estrelas do rock... eles mudaram.
# Taste so sweet you make my mouth water #
# Taste so sweet you make my mouth water #
Okay, guys, listen up. Here's the deal. I love candy, sweet, sugary candy, from the second it touches my tongue to the moment it's metabolized by my stomach acid, so naturally I liked Willy Wonka.
Ouçam, adoro doces, doces açucarados, desde que toca na minha língua ate que se metaboliza no estômago, naturalmente, sempre gostei do Willy Wonka.
How sweet. I busted my hump to make it this far.
- Ralei muito para chegar até aqui.
From the moment you sweet-talked your way into my life, you were playing double.
Desde o momento que entraste na minha vida com essas falinhas mansas, jogas dos dois lados.
After last night and then this morning I was totally freaking out, but my new roommate is so sweet.
Depois da noite passada, e esta manhã, estava totalmente passada, mas a minha colega de quarto é um doce.
I was teaching second grade, and this sweet 8-year-old boy walked into my homeroom and entered my heart.
Eu dava aulas à segunda classe, e um menino amoroso de 8 anos entrou na minha sala e no meu coração.
He was sweet, kind, best sex of my life and he had to move to Denver.
Era meigo, simpático, o sexo era espectacular e ele teve de ir para Denver.
Jonah thought my valve was sweet.
O Jonah achava que a minha válvula era doce.
You and Detective Crews are terribly sweet and serious gentlemen, but Mickey Rayborrs my client. Now I must do my job, mustrt I?
O senhor e o Detective Crews são uns verdadeiros cavalheiros, mas o Mickey Rayborn é meu cliente e eu tenho de fazer o meu trabalho, não tenho?
Sweet mother. Wish my Nickname :
Doce mãezinha, olhem só para a alcunha :
I realized I need my own place, somewhere I can sleep naked and my poor sweet mother isn't constantly being violated by my boss.
Apercebi-me que preciso de um lugar próprio, algures onde possa dormir nu. Tu sabes, e onde a minha pobre e querida mãe não está constantemente a ser violada pelo meu chefe.
My, you're a sweet thing.
Tu és uma coisa fofa.
Sweet pea goes good with... my eyes.
- Os meus olhos.
I do all the work and Weird Beard over there profits off my words, my autograph, my memories of sweet gifted Kelly.
Faço todo o trabalho. Sim, e no entanto é ali o barbudo que lucra com as minha palavras, o meu autógrafo e as minhas memórias da doce e talentosa Kelly.
OK, can I just tell you that being incredibly sweet and sensitive to my situation right now is not making me want to fuck you any less.
Posso dizer-te... Seres incrivelmente querido e sensível à minha situação não me tira a vontade de te foder.
Hey, sweet cheeks, my room, now! You wish.
Ei, bochechas lindas, para o meu quarto, agora!
That's so sweet, trying to take my mind off things with your own naughty doings.
Tão querida, a tentar fazer-me esquecer dos meu problemas com as tuas maldades.
That's sweet of you, Nancy but I'm not terribly invested in my father's love life.
É muito gentil da sua parte, Nancy, mas eu... não estou assim tão interessada na vida amorosa do meu pai.
# For bonny sweet Robin is all my joy... #
Porque meu bom Robin é toda minha alegria...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]