Need a hand Çeviri Portekizce
1,105 parallel translation
He'll need a hand with that.
Ele precisa de ajuda aí. É pesado.
Need a hand here, quick!
Ajudem aqui! Rápido!
I need a hand here.
Preciso de ajuda.
- I need a hand here!
- Preciso de ajuda!
Well, now I need a hand with a couple of other things.
Agora preciso de ajuda com outras coisas. Anda.
You need a hand?
Precisa de ajuda?
You need a hand, Mr. Brown?
Precisa de uma mão, Sr. Brown?
Do you need a hand?
Queres ajuda?
- I need a hand and where is she?
- Preciso de ajuda e ela onde está?
- Need a hand, beautiful?
- Precisa de ajuda, boneca?
Need a hand back here!
Preciso de ajuda aqui!
- You need a hand in there?
Se as meninas precisarem de ajuda...
- Do you need a hand, Kryts?
Precisas de ajuda, Kryts?
Do you need a hand?
Precisas de uma mãozinha?
You guys need a hand?
Onde é que foste buscar uma ideia dessas?
You guys need a hand?
Precisam de ajuda?
Sure you don't need a hand?
Tem a certeza que não precisa de ajuda?
You need a hand here?
Precisa de ajuda?
Garak! I need a hand.
Garak, preciso de ajuda.
- Need a hand, Annie?
- Precisa de ajuda?
- Need a hand, Mer?
- Precisas de ajuda, Mer?
Do you need a hand with that?
- Precisas de ajuda?
Do you need a hand with that?
Queres ajuda?
- Uh, you need a hand?
Precisa de ajuda? Não.
Need a hand, buddy?
Precisa de uma ajuda, amigo?
Need a hand?
Precisa de ajuda?
ZELDA : You need a hand with those?
Precisas duma mãozinha com essas?
Need a hand, buddy?
Precisa de ajuda, amigo?
You guys, I need a hand with this thing!
Malta, eu preciso de ajuda com isto!
You need a hand?
- Precisas de ajuda?
You need a hand?
Precisas de ajuda?
So all we need to do is find a band of Nausicaan raiders and ask them to give us a hand?
Então só temos de encontrar uns assaltantes nausicaanos e pedir-lhes uma mãozinha?
The process may simply need a helping hand.
O processo pode simplesmente necessitar de uma mãozinha.
The process may simply need a helping hand.
Penso que não estão a funcionar.
All you need to enter society is some advice and a guiding hand.
Para ter o seu lugar na sociedade, vai precisar talvez de alguns conselhos e uma orientação...
She'll need the steady hand of a statesman...
Ele precisará da mão preparada de um homem do estado..
I have been practicing with the disruptor rifle but I need to know how to defend myself in hand-to-hand combat.
Tenho praticado com a espingarda disruptora, mas preciso de me saber defender no combate corpo-a-corpo.
And now that I really need you, you want to hand me over to some ghastly dragon who knows nothing about me.
E agora que preciso mesmo de ti, queres entregar-me a um dragão nojento que não sabe nada de mim.
I need your hand here.
Põe a mão aqui.
As you get closer and closer in the rendezvous... you need to focus on the task at hand... which is actually to re-supply the Mir with food and clothing... and water, and even air.
À medida que nos aproximamos da acoplagem, temos de nos concentrar na tarefa em causa... que é reabastecer a MIR de comida, roupa, água e até de ar.
Need a hand?
Precisas de ajuda?
Need a hand?
Precisa de uma mãozinha?
Need a hand?
Desligarei isto.
I do not need hand-washing lessons.
Não preciso que me ensinem a lavar as mãos.
Need a hand?
Precisas duma mãozinha?
We need a Jewish train driver, a railway map and a second-hand locomotive.
Precisamos dum mecânico judeu para a locomotiva. Um mapa dos caminhos de ferro, e uma locomotiva de segunda mão, barata.
We need someone close at hand to show them the truth when it comes along to represent the Centauri while I am locked out.
Nós precisamos de alguém perto... para lhes mostrar a verdade quando ela aparecer... para representar os Centauri enquanto eu estiver fora daqui.
I don't need to be hand-held.
Não preciso que me dêem a mão.
- I know- - Did he need a stronger hand?
Did he need a stronger hand...
Need a little hand?
Precisas de uma pequena ajuda?
You need me to hold your hand?
Queres que te dê a mão?
need a ride 64
need any help 98
need a little help 20
need a lift 46
need anything else 34
need anything 68
need a favor 16
a handful 18
a hand 79
handsome 790
need any help 98
need a little help 20
need a lift 46
need anything else 34
need anything 68
need a favor 16
a handful 18
a hand 79
handsome 790
hand 531
handle 38
hands 577
handy 35
handcuffs 78
handed 1098
handyman 20
handled 28
handles 20
handsome man 22
handle 38
hands 577
handy 35
handcuffs 78
handed 1098
handyman 20
handled 28
handles 20
handsome man 22