Handsome man Çeviri Portekizce
530 parallel translation
Where did Miss Libby get herself such a fine, handsome man?
Como é que a Miss Libby arranjou tão bom e belo homem?
I've always thought he's such a handsome man.
Eu sempre pensei que ele é um homem muito geitoso.
A tall, handsome man, as I was passin'that chapel.
Um homem alto, quando passava diante da capela.
Listen, you'll have lunch with a tall, dark and handsome man anyway.
Ouça, você vai almoçar com um alto, escuro e homem bonito de qualquer maneira.
A real handsome man's cup.
Uma verdadeira caneca de homem.
He's certainly the most handsome man in your files.
- É o homem mais bonito do arquivo.
* "All I want is a handsome man" *
"Tudo o que quero é um homem jeitoso."
You're a very handsome man, Joe.
É um homem muito bonito, Joe.
I could have married again and found a handsome man, far better than your grandfather, children.
Se pudesse voltar a casa, de certo arranjava alguém melhor.
How would this lady like to know about the handsome man in her future?
Esta senhora não gostava de saber do homem bem-parecido no seu futuro?
There you are. Here you are, in the prime of life... a handsome man, successful in business... adored by one and all.
Está no auge da vida, um homem atraente, bem sucedido nos negócios, adorado por todos.
I also have a very good figure, I'm rich... and I'm in love with an extremely handsome man.
Também tenho uma bela figura. Sou rica. E estou apaixonada por um homem muito bonito.
A big, handsome man.
Grande e bonito.
I see a tall, handsome man.
Eu vejo um homem belo e alto.
- A tall, handsome man.
- Um homem belo e alto.
Oh, Ben was a handsome man in those days.
Ben era um homem atraente naquele tempo.
- Thank you. - What a handsome man.
- Que homem tão simpático.
You're sort of a handsome man.
És um homem bastante atraente.
- Mr La Beef is a handsome man.
- O Sr. La Beef é muito bonito.
- A beautiful woman with a handsome man for a friend, they must be lovers.
Uma formosa mulher e um homem bonito se não são amigos. Têm que ser amantes.
He was a handsome man, but obsessed.
Ele era um homem muito bonito, mas obcecado.
The prince is a handsome man.
O príncipe é um homem bem-parecido, sabias?
You're sort of a handsome man.
Tu até és um homem elegante.
Blessed be the Lord for sending us a slim and handsome man!
Deus seja louvado por ter nos enviado... um homem de corpo esbelto e de belo rosto.
And you've stolen her from that bad handsome Pierrot man.
Roubaste-a daquele "Pierrot" rude e bonitão.
That bad handsome Pierrot man that he didn't steal me away from.
Aquele "Pierrot" rude e bonitão de quem ele não me roubou.
Entrust your life to a tall, dark man, excruciatingly handsome? Crikey, no!
Confia a tua vida a um homem alto, moreno, extremamente atractivo?
He was quite handsome, this fearless young man.
Era bastante formoso, este jovem destemido.
Your father was a very handsome man.
O teu pai era um homem muito atraente.
He is as handsome a man as his horse is a horse.r
Ele é um homem tão elegante como o seu cavalo é um cavalo.
Handsome. I just love a man in uniform.
Lindo. Amo um homem de uniforme.
The leading man looked like you, only not so handsome.
O ator principal parecia com você, mas no era to bonito.
I bet you snowed her under, the handsome lumber man from America.
Aposto que quis deslumbrá-la. O grande e bonito lenhador da América.
You can't imagine my feelings when I touch the head of a man who calls himself the King of England, who is the King of England, and very handsome, too, Sire, on the day of your first tournament.
Não imagina o que sinto ao tocar na cabeça do homem que se intitula rei de Inglaterra, que é o rei de Inglaterra, e muito bonito, também, Sire, no dia do seu primeiro torneio.
Was he a handsome figure of a man, dashing, attractive?
Ele era um homem bonito? Audacioso, atraente?
I had a cousin, a handsome young man.
Eu tinha um primo, um jovem muito bonito.
You've really turned into a handsome young man.
Tornaste-te num jovem e que belo jovem.
- Who's that handsome man?
Quem é esse homem tão distinto?
What a handsome man.
Que hombre más guapo!
It is simply that every time I meet a handsome and dashing man, something terrible always happens to him.
É que sempre que encontro um individuo bonito e arrojado, algo terrível lhe acontece.
I see Captain James Kirk. A man of morality, decency, handsome and strong...
Eu vejo o capitão James Kirk, um homem de moralidade, decência, atraente e forte.
And I think this young man is very handsome.
Este jovem é muito elegante.
Oh, handsome man.
Que belo homem, não?
The police are looking for a handsome, young desperado... and a crazy old man with a broken chair.
A polícia procura um jovem e bonito bandido e um velho louco com uma cadeira partida.
- No. But, why not? You've got personality, a handsome face, curly hair, great build... just like Dharmendra, like a He-Man!
Tens personalidade, és bem parecido, tens caracóis, e um bom físico... tal e qual o Dharmendra, como um He-Man!
It's been so long since I've been made love to by a handsome blond man.
Passou muito tempo desde que eu fiz amor... com um belo homem louro. @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
A handsome young man comes to work for you.
Se um rapaz bem-parecido fosse trabalhar para si...
Such a handsome young man. These are his youthful days and you want him near you.
Um jovem simpático e nos seus últimos dias só a quer junto dele.
Find this island and a handsome prize awaits every man.
Encontrem a ilha e todos terão um bom prémio.
" Tagi Almolup, son of King Suleiman, grew into such a handsome young man that everyone who saw him was enchanted. He inspired poems, even the purest became shameless for his love,
Tagi Almoluk, filho do rei Suleiman... quando chegou à adolescência era tão belo que... quando saia por algum motivo fascinava a todos... a ponto de poesias terem sido escritas em seu louvor... e por amor a ele até as pessoas mais puras... perdiam o pudor, tal era sua esplêndida beleza.
" Getting off his horse, Tagi saw a handsome young man dressed in black.
Descendo do cavalo, Tagi viu um belo jovem... com roupas negras e aparência gentil.