One hour Çeviri Portekizce
3,234 parallel translation
You get one hour in exchange for eight months.
Tem uma hora em troca de oito meses.
One hour.
Dentro de uma hora.
You know, I want, for one hour a week, people to step out of their dreary and humdrum lives and enter the exciting and exotic world of the mole people.
Que por uma hora na semana saíssem das suas vidas tristes, e entrem no mundo emocionante e exótico dos mendigos.
Outside the repair shop in one hour.
Temos de resolver. Em frente à loja daqui a 1 hora.
I was told you are to turn yourself over in one hour at the location written inside this envelope.
Disseram-me que deve entregar-se dentro de uma hora, no local indicado dentro deste envelope.
One hour before I got to be downtown for COMPSTAT.
Tenho uma hora antes de ir até à Central.
You got exactly one hour.
Vocês têm exatamente uma hora.
Okay, contestants, the field is now open for practice. You've got one hour.
Concorrentes : o campo está disponível para ensaios.
Yeah, I'll be there in one hour, okay?
Estou lá daqui a uma hora.
One hour and 48 minutes before my big party, and you decide to accuse me of killing that backflipping little idiot?
1h e 48 minutos antes da minha grande festa, e tu decides acusar-me de matar aquele idiota do piruetas?
FYI, part of your responsibilities as roommate pro tem will be to drive me to and from work, the comic book store, the barbershop and the park for one hour every other Sunday for fresh air.
Para que saibas, são parte das tuas responsabilidades como colega de casa, levar-me para e do trabalho, à loja de banda desenhada, ao barbeiro e ao parque durante uma hora aos Domingos para apanhar ar.
I managed to control my pee for the last one hour.
Há uma hora que controlo o chichi!
We have one hour.
Rápido, temos que apanhar o comboio das onze e meia.
In one hour.
Uma hora.
All right, I'll meet you at that bridge in one hour.
Encontramo-nos lá dentro de uma hora.
One hour from now.
Daqui a uma hora.
The flight to Placencia leaves in... One hour.
O voo para Placencia sai daqui... a uma hora.
Lincoln Road parking strucrere, one hour, top level.
E agora estou a renegociar. Estacionamento da Lincoln Road, uma hora, nível superior.
If I gave you $ 10,000 would you let me wear this costume for one hour?
Se eu lhe der US $ 10.000... deixa-me usar o seu vestido por uma hora?
Last month, I made $ 2 million on Cahill Metals in one hour!
No mês passado ganhei dois milhões de dólares na Cahill Metals numa hora!
Look, I only get one hour off a day for lunch, and I never take it.
Só tenho uma hora por dia para almoçar e nunca o faço.
One hour!
- Não. Uma hora.
You have one hour to get that body back, understand?
Tem uma hora para recuperar aquele corpo, entendeu?
You got one hour.
Tens uma hora.
So I'm going to go take a long, hot bath and pretend for one hour that I'm the perfect parent.
Vou tomar um banho quente e demorado e fingir por uma hora que sou a mãe perfeita.
It's only a bit of comfort if you believe that Bob Michaels found a fresh pizza on a mountain trail one hour before he was pepper-sprayed and shoved off the side of a cliff by the invisible man.
É um pouco de conforto se acreditarem que o Bob Michaels encontrou uma pizza fresca num caminho, uma hora antes de ser borrifado com pimenta e empurrado pelo homem invisível.
Come with me, one hour.
Encontra-me numa hora.
You have one hour.
Tens uma hora.
Come in boxes. - We are in one hour. - Yes, sir.
- Nós encontramos numa 1 hora.
- We are in one hour. - Yes, sir.
- Sim, senhor.
We'll start at the Flint property line. One hour.
Vamos começar na propriedade dos Flint, dentro de uma hora.
And exactly one hour later, American Flight 77 struck the Pentagon.
E exactamente, 1 hora depois, o voo 77 da American atinge o Pentágono.
He thinks he's meeting Mala Noche in one hour for a buy.
Ele acha que vai ver a Mala Noche dentro de 1 hora para uma venda.
Horvitz is meeting me in one hour. The War Memorial.
O Horvitz vai encontrar-se comigo dentro de uma hora, no Memorial da Guerra.
For one hour. For one second. 20 minutes, both boobs.
- Uma hora, 20 minutos, as duas.
One 24-hour cycle.
Um ciclo de 24 horas.
Where did you find one so pretty at this hour?
Onde arranjastes uma tão bonita a esta hora.
That was one billable hour.
Isso valeu uma hora de trabalho.
And I'm the one who used up all the hot water in Ponyville yesterday when I took a seven-hour bubble bath.
E fui eu que esgotei a água quente de Ponyville ontem para tomar um banho de espuma de 7 horas.
You have one solar hour to bring these war criminals to us or your planet will be vaporized.
Têm 1 hora solar... para nos entregar esses criminosos de guerra... ou o vosso planeta será vaporizado!
Well, for the next hour, neither one of us needs to be lonely.
Na próxima hora, nenhum de nós precisa estar a sós.
And yet you're the one who's an hour late.
E ainda assim, tu é que estás atrasada.
Ah. "The mechanical arm turns one page every hour " until it reaches the end.
"O braço mecânico vira uma página a cada hora até chegar ao fim."
We drink one of these an hour for however long we get.
Bebemos um destes por hora, pelo tempo que conseguirmos.
One girl kidnapped, another one turns up dead an hour later.
Uma rapariga raptada e outra aparece morta, uma hora depois.
One hour in the A.M., one hour in the P.M., and, uh...
- Faço meditação.
If we can stay on track for one more hour, we can make our day.
Se continuarmos por mais uma hora, podemos finalizar o dia.
We're still on hour one.
Ainda estamos na primeira hora.
I'll slow it down by one mile an hour.
Vou diminuir a velocidade em 1 km / h.
She's not in her office, and no one's seen her for a half hour.
Ela não está na sala, desapareceu há meia hora.
This one starred in circling the museum for about an hour last night. Sam used to have one just like it.
Este foi vedeta a andar à volta do museu cerca de uma hora, ontem à noite.
hours 6338
hour 409
hours ago 400
hours left 40
hours later 138
hours earlier 17
hours from now 39
hours to go 16
hours straight 73
hours a week 59
hour 409
hours ago 400
hours left 40
hours later 138
hours earlier 17
hours from now 39
hours to go 16
hours straight 73
hours a week 59
hours now 24
hours away 26
hours of community service 33
hours a day 443
hour ago 73
hours and 143
hours or so 21
hour shift 40
hour and 17
hour drive 72
hours away 26
hours of community service 33
hours a day 443
hour ago 73
hours and 143
hours or so 21
hour shift 40
hour and 17
hour drive 72
hour surveillance 22
hour days 31
hour flight 49
hour day 25
hour window 16
hour period 17
hour and a half 25
hour hold 19
hour shifts 36
hour days 31
hour flight 49
hour day 25
hour window 16
hour period 17
hour and a half 25
hour hold 19
hour shifts 36