English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ P ] / Peeping tom

Peeping tom Çeviri Portekizce

162 parallel translation
- No. Looks like a peeping Tom.
- Parece ser um voyeur.
How about you, Peeping Tom?
E você ó bisbilhoteira?
New York State sentence for a Peeping Tom is six months in the workhouse.
A pena em Nova lorque para espreitar é de seis meses.
Keep your nose out of here, you Peeping Tom!
Sai daqui desta carroça, mirone!
Spying like a peeping Tom.
Estava espionado?
Why don't you give up playing peeping Tom?
Por que você não desiste de jogar às espreitadelas?
The trouble with you Sage is you're nothing but a frustrated Peeping Tom.
O problema contigo é que és uma frustrada voyeur.
Peeping Tom?
Espreita...
- He's a peeping Tom.
É um voyeur.
- You crummy peeping Tom.
- Seu espiador nojento.
Remember when she called about that Peeping Tom, you know who that was?
Lembras-te do que espreitava, sabes quem era?
I can't abide a peeping Tom.
Não suporto os olheiros.
Peeping Tom, huh?
Dá para espreitar?
You're a peeping Tom.
Estava espiando! É um voyeur!
You're no amateur peeping Tom, you're a pro. - Not so loud.
É um profissional treinando para a Olimpíada dos pervertidos!
The second escaped convictis identified as Fred "Weasel" Podowski who has a long police record for child molesting, peeping Tom-ism and assault with a deadly weapon.
O segundo fugitivo foi identificado como Fred "Doninha" Podowski... que tem uma longa ficha policial por molestar crianças, estupro... e assalto com armas mortais.
Barra's a peeping tom.
- O Giuseppe é um bebé grande! O Giuseppe é um bebé grande!
Peeping Tom!
À espreita Tom!
The idea of spying and playing Peeping Tom on our own staff.
A ideia de espiar e de brincar a Tom Peeping na nossa própria equipe.
What are you? A peeping Tom?
Deste em voyeur?
No, Sykes is not a Peeping Tom. He may have been here for just a short time but he's been checked out.
O Sr. Sykes não é um voyeur, está aqui há pouco tempo mas foi verificado.
- What is he, a Peeping Tom?
- É um mirone? - Quero lá saber?
- What is he, a Peeping Tom?
- Não sei. - O que é, um mirone?
Looks like we've got ourselves a peeping tom, guys!
Parece que temos um espião!
Our peeping tom in the sky.
- O satélite mirone. Já te esqueceste?
Peeping tom went pop?
- O espião foi ao ar?
Sort of a cerebral Peeping Tom?
- Uma espécie de voyeur cerebral.
He's a peeping Tom!
Ele é um mirone!
Reduced to a goddamn Peeping Tom now, Bonner?
Tornaste-te bisbilhoteiro agora?
Maybe this guy's a peeping Tom or something.
Se calhar este tipo é um mirone ou algo parecido.
You dirty peeping tom.
Verme sujo.
Got us a peeping Tom here, Mackey.
Temos um curioso aqui Mackey.
Bud's a peeping Tom.
Venham aqui, miúdos.
This Peeping Tom thing is ruining my marriage.
Este mirone está a dar cabo do meu casamento.
As long as there's a possibility, if you eyeball my main squeeze, Peeping Tom her until you can semaphore me.
enquanto houver a possibilidade, se seus olhos baterem no alvo, fique de olho nele até poder me sinalizar.
I'm a peeping Tom. It goes with the badge.
Gosto de espreitar os outros.
- Don't be a doormat for a Peeping Tom.
- Não seja um convite para um mirone.
Some jerk-off. Some peeping tom prick.
Um tarado qualquer.
I'm a Peeping Tom techie with X-ray eyes
Eu sou um professor de Espreitas com visão de Raios-X.
Be a Peeping Tom on your own time.
Escolhe outra altura para voyeur.
Your peeping Tom thing is really much healthier.
Bancar o voyeur a vida toda é mais saudável.
Doesn't "voyeur" just mean "peeping Tom"?
Desculpe, Professor, em italiano o voyeur poderia ser traduzido como "espectador"?
Beginning with a little peeping Tom action starring the voluptuous blonde in the building across the street.
A começar com um pouco de acção de pestaninha... com a loura voluptuosa do edificio em frente como estrela.
Peeping Tom faggot, maybe.
Talvez um maricas.
Tristan Thorn, shop boy by day, peeping Tom by night.
Tristan Thorn... Vendedor de dia perturbador às noites.
Well, I'm sorry, but you know, to me, he seems more like a dirty old man who wants to play the peeping tom.
Desculpará mas a mim ele parece daqueles velhos debochados que gostam de ser mirones.
With you Peeping Tom problem.
Com o teu problema.
Evelyn, do you know what a peeping Tom is?
Evelyn, eu não acho que você está bem como intrometida.
I may be a killer, but I am not a peeping tom. We've gotta get that bird moving.
Muito bem, homens.
Barra's a peeping tom.
"Curioso, curioso, sabemos o que estás a ver!"
Barra's a peeping tom.
- Giuseppe!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]