English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ P ] / People died

People died Çeviri Portekizce

1,637 parallel translation
- Thousands of people died.
- Cento de pessoas morreram.
Zach : You said some people died, right?
- Disseste que houve mortos, certo?
Innocent people died right in the back of this cab.
Pessoas inocentes morreram no banco de trás deste táxi.
Forty-three people died.
Morreram 43 pessoas.
The last time I went hunting for these things you want me to hunt 20 good people died. I won't let that happen again.
Da última vez que fui atrás destas coisas que quer que cace, morreram 20 pessoas inocentes.
So 11 innocent people died today. We risked losing another by drilling through his head, all for something we know nothing about.
Onze inocentes morreram hoje e nos arriscamos a perder mais um, ao perfurar a cabeça dela, tudo por uma coisa
Joel, people died.
Joel, morreram pessoas.
Babies were born, people died.
Nasceram bebés, morreram pessoas.
How many people died in the Holocaust?
- Quantos morreram no holocausto?
I confirm that more 300 people died.
Confirmo que mais de 300 pessoas morreram.
You know, a lot of people died around you back then, and it didn't seem to bother you.
Na altura, muita gente morreu a tua volta e não me pareceu te incomodar.
well, these people died as infants.
Estas pessoas morreram quando eram crianças.
A lot of good people died, remember?
Muito boa gente, morreu. Lembra-se?
Ten people died last night in Ohio when a house spontaneously caught on fire.
Morreram 10 pessoas ontem à noite no Ohio quando uma casa, espontaneamente, ardeu.
Lot of people died.
Morre muita gente.
200,000 people Died in costa verde.
200 mil pessoas morreram na Costa Verde.
When he died, he willed his body for industrial use as a way to raise people's consciousness about what it means to butcher animals for food and clothing.
Quando morreu, doou o corpo para uso industrial para alertar a consciência das pessoas para o que significa esquartejar animais para comida e roupas.
A lot of people have died for this, including my father,?
Muitas pessoas morreram por isto.
Mr Williams, more than 20 people have died in this so-called gangland war.
Sr. Williams, mais de 20 pessoas têm morrido nesta chamada Guerra do Submundo do Crime.
People have just died, Grant. I don't know what the hell has just happened.
Não sei o que raios se passa.
Hundreds of people have died trying to conquer it.
Centenas de pessoas morreram tentando conquistá-lo.
Oh, and four counts of felony murder. One for each of the people who died when your little fire slipped out of control.
E quatro acusações de homicídio premeditado, uma por cada pessoa que morreu quando o fogo se descontrolou.
People have already died because they couldn't find a way to stop the phasing.
Pessoas já morreram... porque não conseguiram achar um jeito de parar a transição.
He can't stand the thought of other people living there, where Rina died in such a horrible way.
Diz que não suporta a ideia de que vão viver pessoas onde a Rina perdeu a vida desse modo horrível.
For one day, he got to hold his wife in his arms, and share a meal with the people that he loved, and then he died with honor.
Por um dia ele pôde segurar a esposa nos braços e dividir uma refeição com as pessoas que amava. E então morreu com honra.
People say she changed after your father died.
Dizem que ela mudou, depois da morte do seu pai.
He'll be more revered than all of the people who died as a result of his devices.
Será mais reverenciado do que todas as pessoas que morreram por causa das bombas.
There were 20 people in my unit, including me, and 19 died.
A minha unidade tinha 20 pessoas, incluindo eu, e 19 morreram.
People have died because they know my secret!
Houve pessoas que morreram por saberem o meu segredo!
Tell those on Earth that many people fought and died bravely.
Digam aos que estão na Terra que muitos combateram e morreram corajosamente.
you're that girl who likes broken people because her husband died. And since Chase isn't all...
Pois, tu és a rapariga que gosta de gente problemática, porque o marido morreu.
At least 14 people died.
A subida rápida dos preços arruína rapidamente todos aqueles que estiverem dependentes de um rendimento fixo em termos de dinheiro.
Abraham, many people have died for this crown.
Abraham, muita gente morreu por esta coroa.
Enough people have died today.
Já morreu bastante gente hoje.
My father died making people like you rich.
Meu pai morreu tornando gente como você rica.
All of these people have died in the last few hours?
Toda esta gente morreu nas últimas horas?
Think how many people would have fucking died if you wouldn't have been there!
Pensa nas pessoas que teriam morrido se não estivesses lá!
Immediately, people see dinosaurs and people together, which is very different to the idea of the evolutionists who say dinosaurs died out 70 million ago or so, and so they didn't live with humans.
As pessoas vêem dinossauros e seres humanos juntos, o que difere da teoria dos evolucionistas que afirmam que os dinossauros se extinguiram há 70 milhões de anos, e que não conviveram com os humanos.
You can be baptized for about 50 people, 100 people that've died.
Podemos ser baptizados em nome de 50 ou cem pessoas que morreram.
As part of the killer's design, the more people who logged on to the site to witness the victim's suffering, the sooner the victim died.
Por desígnio do assassino, quanto mais pessoas acediam ao site para presenciar o sofrimento da vítima, mais depressa a vítima morria.
Osama bin Laden, look how many people he's killed, how many have died.
Olha quantos matou o Osama bin Laden, quantos morreram.
She asked me if my husband was one of the people who died on the island.
Ela perguntou-me se o meu marido foi uma das pessoas que morreram na ilha.
- A lot of people have died.
- Já morreu muita gente.
Say it about the people who died.
Fala das pessoas que morreram.
I mean, for centuries... Okay, well maybe not centuries, but for, like, a lot and lot of years people have been answering their phone, not knowing who it is and as far as I can tell, no one's died from that.
Por séculos... talvez não séculos, mas por muitos e muitos anos, as pessoas atendiam o telefone, sem saber quem era, e que eu saiba, ninguém morreu disso.
People probably died here.
Provavelmente pessoas morreram aqui.
Yeah, people have died everywhere.
Sim, pessoas morrem em qualquer lugar.
Like for those people, the ones that died.
Como aquelas pessoas que morreram.
And some people have died based on your advice here in Legend.
E algumas pessoas morreram... baseado em seu conselho aqui em Legend.
People could have died.
- Podiam ter morrido pessoas.
People have died, Senator.
- Já morreram pessoas, senador.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]