English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ P ] / People can change

People can change Çeviri Portekizce

312 parallel translation
Do you think people can change, doctor?
Acha que as pessoas podem mudar, doutor?
Michael, do you think people can change?
Michael. - Acha que as pessoas mudam?
- Well, people can change things.
Podemos mudar as coisas.
People can change, Doc.
As pessoas mudam, Doc.
I FOUND OUT THAT PEOPLE CAN CHANGE.
Dei-me conta que podemos mudar.
People can change.
As pessoas podem mudar.
Do you think people can change?
Achas que as pessoas podem mudar?
People can change, Said.
As pessoas podem mudar.
Well, you do believe people can change, don't you John?
Bem, você acredita que as pessoas podem mudar, não acredita John? Então?
Well, perhaps people can change.
- Bem, talvez as pessoas mudem.
Well... People can change.
Bem... as pessoas podem mudar.
But people can change for the better.
Mas as pessoas podem mudar para melhor.
As long as people can change, the world can change.
Enquanto as pessoas mudarem, o mundo muda.
Thank you and I know I can be harsh and demanding but I want to try and change because I believe people can change.
Obrigada. Eu sei que sou severa e exigente mas quero mudar, porque acredito que as pessoas podem mudar.
I guess a people can change if they put their collective minds to it.
Acho que um povo pode mudar se usar a vontade coletiva para isso.
People can change.
As pessoas mudam.
Ellie, people can change.
Ellie, as pessoas podem mudar.
People can change and I'm changing.
As pessoas mudam e eu estou a mudar.
You just can't force people to change their hearts, son.
Você näo pode forçar as pessoas a mudar o coraçäo.
What I can change is the people.
O que posso mudar é as pessoas...
The people who read book s go to the people who can't read and say "We need change"
Os que lêem livros vão ter com os que não sabem ler livros e dizem aos pobres : The people who read book s go to the people who can't read and say "We need change"
They can change the course of events and people's lives, but only to do harm.
Podem mudar o rumo dos acontecimentos e as vidas das pessoas, mas só para prejudicar.
I never thought that you can change things by shooting at people.
Não acho que as coisas possam mudar matando pessoas.
You can't change people's lives!
Não podes mudar a vida das pessoas!
Some people believe in fate... that nothing we do, for better or worse, can change the course of our lives.
Iniciativa Quantum Leap Há quem acredite no destino. Em que nada do que façamos pode alterar o curso de nossa vida.
People can be very frightened of change.
As pessoas podem ter medo de mudanças.
You can't change people with your fists.
Não podes mudar as pessoas com os punhos.
Most places are messed up, Mr. Laredo. The only way that will change is if we can get most people educated.
Há muitas coisas em pantanas, Sr. Laredo, e a situação só mudará se as pessoas forem instruídas.
He was a good soldier, a fine officer... but I guess time can change people.
Era um óptimo soldado, um oficial de primeira mas acho que o tempo pode mudar mesmo as pessoas.
demons can be fought, people can change, you can change.
As pessoas podem mudar. Tu podes mudar.
I realize you can change the people, change thescenery, but you can't change your own rotten self.
Pode mudar-se de amigos, mudar-se de ambiente, mas não se pode mudar o que há de mau dentro de nós,
Illness can change people to the point where their families don't know them.
A enfermeira pode mudar os pacuentes, que nem os familiares os reconheciam.
I guess you can't change people.
Acho que não se pode mudar as pessoas.
Love can change people, Miss Parker.
O amor pode mudar as pessoas, Miss Parker.
- But you can't change people. so- -
- Mas não podes mudar as pessoas...
You can't change plans on people at the eleventh hour.
Não podes mudar os planos de todos à última da hora.
Sick people who don't get proper medical care, because they can't afford it don't care if we've agreed to change the bill's name.
Os doentes que não receberam cuidados médicos adequados por falta de dinheiro não querem saber se concordámos em mudar o nome da lei.
I watch how you are with people, and how you can change someone's day with your smile, and how you seem oblivious to the admiration of the people around you.
Vejo-te como és com as pessoas, como consegues mudar o dia de alguém com o teu sorriso. Pareces absorta à admiração dos que te rodeiam.
Yeah, but what if people can't change?
E se as pessoas não conseguem mudar?
The satisfaction of knowing that I can change people's destinies.
A satisfação de trocar o destino de muita gente.
Can people ever change?
As pessoas podem mudar?
Well, we keep files on people... ordinary people like yourself, looking for a change. Can I see these files?
Temos em ficheiros, gente vulgar e corrente como o senhor, que quer uma troca.
Some people can't accept change.
Algumas pessoas não aceitam bem as mudanças.
Can people ever change?
As pessoas conseguem mudar?
When someone goes through change, they need people they can depend on.
Quando as pessoas mudam, precisam de gente em quem confiar.
And I think they've realised that, actually, the masses, the poor people, can develop their own voice, they can change things.
Creio que eles perceberam que, na verdade, a massa, os pobres, podem ter voz própria, podiam mudar as coisas.
You can't change who people are without destroying who they were.
Só mudas o que as pessoas são destruindo quem eram.
Some mission want some people The people like you You can cope with all the condition with a little change
Os serviços secretos precisam de homens como os senhores, com essa vantagem de se adaptarem a qualquer situação.
So the brain is capable of millions of different things... that people just really should learn... how incredible they actually are and how incredible their minds actually are... and that not only do they have this unbelievable thing within their head... that can do so many things for them and can help us learn and can actually change and adapt... it can make us something better than what we actually are... and it can actually help us to transcend ourselves...
O cérebro é capaz de fazer milhões de coisas diferentes. As pessoas deviam aprender como suas mentes são incríveis. Ter o conhecimento de que possuem essa coisa inacreditável na cabeça que nos ajuda a aprender, a mudar, a se adaptar, que pode nos ajudar a sermos melhores, nos ajudar a transcender.
- Now, look, I know how much you wanted to help him out, but... you can't force people to change, no matter how strong you are.
- Eu sei o quanto querias ajudá-lo. Não podes forçar as pessoas a mudar, por mais forte que sejas.
You know those people who can predict when change is coming in their life?
Já ouviste falar naquelas pessoas que conseguem adivinhar, quando a vida delas vai mudar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]