English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ P ] / People change

People change Çeviri Portekizce

1,570 parallel translation
People change.
As pessoas mudam.
Tony changes his job as most people change socks.
Tony muda de empregos como a maioria das pessoas muda de meias.
In ten years, people change
Em 10 anos, a gente muda.
- Only a few people change.
- Só algumas pessoas mudam.
"Things happen, people change."
"As coisas acontecem, as pessoas mudam..."
People cannot change, they are who they are.
Se as pessoas pudessem mudar, serias como és?
If people could change would you be you?
Nisso, ela tem razão.
- People do change, tony.
As pessoas mudam, Tony.
- Trying to change this people's way of...
- A atentar mudar a forma das pessoas...
People change.
Pessoas mudam.
The point is, people can change and you know it.
Eu inventei. O que quero dizer é que pessoas mudam, e você sabe.
You have the chance to affect so many people. To change so many lives if you go to Washington.
Tens a oportunidade de influir tantas pessoas, de mudar tantas vidas, se fores para Washington.
You have to change pronouns when people ask you about relationships.
Temos de alterar pronomes quando fazem perguntas sobre relações.
Come on, people don't change.
Vá lá, as pessoas não mudam.
Relaunch equals change, people.
Relançamento quer dizer mudança, pessoal.
He can get inside people's minds and change them?
Ele consegue entrar na cabeça das pessoas e mudá-las de ideias?
People don't change, but I had hopes of doing so with Jaime.
As pessoas não mudam, mas eu tinha esperança com o Jaime.
People don't change.
As pessoas não mudam.
If you're mean to the people, they may change their minds. Just remember that.
Se fores má para as pessoas, elas podem mudar de ideias, lembra-te disso.
You don't change that because people don't change.
Não se muda isso porque as pessoas não mudam.
Apparently some people never change.
Pelos vistos algumas pessoas nunca mudam.
For example, I'm going to keep repeating, "People don't change."
Vou continuar a dizer que as pessoas não mudam.
Yeah. These people aren't going to change you at all.
Estas pessoas não te vão mudar mesmo.
People don't change just because they wish they could.
As pessoas não mudam só porque desejam mudar.
So, you're going to acknowledge that people can change? You think I've changed or Amber's changed? No.
Vais então reconhecer que as pessoas podem mudar?
Do you think people can really change?
Achas que as pessoas podem mesmo mudar?
People can change.
As pessoas podem mudar.
People love football, you're not gonna change that.
As pessoas de Dillon adoram o seu futebol, não consegues alterar isso.
People deserve a chance to change.
As pessoas merecem uma oportunidade de mudarem.
So change means firing people, just so I have that straight.
Então mudar é despedir pessoas... só para sabermos!
It's what most people use if they want to change their identity.
É o que a maioria das pessoas usa quando querem mudar a identidade. Obrigada, já sabia disso.
With all the restrictions on people coming to the States, I figured I could get a nice chunk of change for these things.
Com todas estas restrições às pessoas para virem para os Estados Unidos, pensei fazer um bom dinheiro por essas coisas.
Just like the seasons, people have the ability to change.
"Assim como as estações, as pessoas têm a capacidade de mudar."
But people don't want us to exist, and turning us into poster kids isn't gonna change that.
Mas as pessoas não querem que nós existamos e tornar-nos jovens que aparecem em posters não vai mudar isso.
Metropolis has millions of people walking the streets, every one of them watching for a miracle to change their lives, to give them hope.
Metropolis tem milhões de pessoas a andar nas ruas, cada um deles à espera de um milagre que lhes mude a vida, que lhes dê esperança.
I've been trying to believe that people can change.
Tenho estado a tentar acredita que as pessoas podem mudar.
People think "These companies are so big and so powerful, how are we ever going to change things?"
As pessoas acham que as companhias são tão grandes e poderosas que jamais conseguirão mudar as coisas.
I don't need it from other people. What I need them to do is listen and help me effect a change.
Não preciso que as outras pessoas o façam, o que preciso é que escutem e me ajudem a provocar uma mudança.
Therefore, I think that, except for soft declarations of good will things won't change much over the next decades because people can't afford it.
Por isso, penso que, excepto pelas declarações suaves de boa vontade as coisas não mudaram muito nas próximas décadas porque as pessoas não conseguem pagá-lo.
People get this thing and... they change.
As pessoas têm esta coisa... Eles mudam!
People are not elected to political office to change things.
As pessoas não são eleitas para cargos públicos para mudarem as coisas.
This makes it inherently difficult for profit-based institutions to change, for it puts in jeopardy not only the survival of large groups of people, but also the coveted materialistic lifestyle associated with affluence and power.
Isto torna inerentemente difícil para as instituições baseadas nos lucros mudarem, porque isso não põe só em perigo a sobrevivência de grandes grupos de pessoas como também as cobiças materialistas de estilos de vida associados com influência e poder.
When people have access to the necessities of life, their incentives change.
Quando as pessoas têm acesso às necessidades básicas da vida, o seu incentivo altera.
If you had the power to change the system so that people really were insured, how would you do that?
- Nem mais. E se você conseguisse consertar o sistema? Bem, tenho os meios para...
It's rather a pleasant change, when all your life you've had people looking after you, to have someone to look after, yourself.
É uma mudança agradável, quando toda a tua vida tens pessoas a cuidar de ti, ter-se alguém para cuidar.
Most people don't change.
A maior parte das pessoas não muda.
Of course you do. We're image consultants. We change the way people see products, companies, people, that stuff.
Somos consultores de imagem, mudamos a maneira... como as pessoas vêem os produtos, as empresas, as pessoas, todas essas coisas.
I mean, contrary to popular belief, people can change.
Contrariamente ao que as pessoas pensam, a mudança é possível.
Yeah, well, people don't change, Miss Ashley.
As pessoas não mudam, Srta. Ashley.
So, what I'm asking is that we compensate you for a few hours of your time. It will help change people's lives.
- O que lhe peço é que nos deixe compensar por algumas horas do seu tempo que mudarão a vida das pessoas.
What if instead of killing people, we could change them by providing them with new lives, environments?
E se em vez de matar-mos pessoas as pudéssemos mudar providenciando-lhes novas vidas e novos ambientes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]