English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ P ] / Protect

Protect Çeviri Portekizce

24,954 parallel translation
We are here to build, to protect.
Estamos cá para construir, para proteger.
To protect the people from the enemy so they can go about building their lives.
Proteger as pessoas do inimigo, para que continuem a construir as vidas delas.
Because, as Sergeant Ortega here has so rightly pointed out, your mission is to protect the people, not kill them.
Porque, tal como aqui o sargento Ortega salientou e muito bem, a vossa missão é proteger as pessoas, não é matá-las.
I literally gave up my life to protect you.
Literalmente dei a minha vida para proteger-te.
What do you think you're trying to protect me from?
Do que me vai proteger?
We are sending our kingdom's light with you, Your Highness I shall protect her like the pupil of my eye.
Estamos a mandar-lhe a luz do nosso reino consigo sua alteza. Cuidarei dela como se fosse a minha vida.
Mother I have given my word to Devasena to protect her dignity.
Mãe. Eu dei a minha palavra a Devasena para proteger a sua dignidade.
'To protect the code of Dharma oppose whoever the offender is 'Even if it is God, do not be afraid
Para cumprir a verdade a justiça ou qualquer tipo de juramento você pode enfrentar qualquer pessoa, até mesmo um Deus.
I, Amarendra Baahubali... will protect the people of Magizhmadhi Their health, wealth, mortality and dignity.
Eu Amarendra Baahubali vou proteger as pessoas de Magizhmadhi a sua saúde, riqueza, mortalidade e dignidade -
Amarendra Baahubali'l, Amarendra Baahubali''... will protect the people of Magizhmadhi Their health, wealth, mortality, dignity
Amarendra Baahubali. Eu Amarendra Baahubali vou proteger as pessoas de Magizhmadhi a sua saúde, riqueza, mortalidade e dignidade
"l will protect you eternally."
vamos protegê-lo eternamente
Cover... protect her.
Protejam-na.
I think they put that there to protect me.
Acho que puseram isso aí para me protegerem.
I will protect you from The Beast Forever, who ravages our land.
Vou proteger-vos da Besta Eterna, que anda a devastar a nossa terra.
I will protect you from the forbidden magic in the woods.
Vou proteger-vos da magia proibida no bosque.
I will protect you because I am the Great and Powerful.
Vou proteger-vos porque sou o Grande e Poderoso
It's to protect him.
Para protegê-lo.
Well, you can't protect him forever.
Bem, não pode protegê-lo para sempre.
Did your mother protect you?
A tua mãe protegeu-te?
Under my tutelage, you shall join The Wizard's High Council and protect Oz against threats from without... No!
Sob a minha tutela, vão juntar-se ao Alto Conselho Do Feiticeiro e proteger Oz de ameaças externas...
Will this protect him?
Isto vai protegê-lo?
Maybe to protect her.
Talvez para a proteger.
You give them to me, to my care, with a promise to protect them from whatever comes.
ao meu cuidado, com a promessa que vais protegê-las de seja o que for.
Protect her?
Protegê-la?
I have to protect my people.
Tenho de proteger o meu povo.
You promised to protect her!
Prometeste protegê-la!
Protect the kingdom at all costs. - Eamonn, we can't just...
Protejam o reino a todo o custo.
Because I swore to protect this world!
Porque jurei proteger este mundo!
And I will protect it!
E vou protegê-lo!
I made a promise to protect you.
Prometi proteger-te.
I knew it was the only way to protect our future here, to protect you, so I did it.
Sabia que era a única forma de proteger o nosso futuro na ilha, para vos proteger, foi por isso que tomei aquela decisão.
The California Constitution goes way further than the federal one to protect the First Amendment.
A constituição da Califórnia vai mais longe do que a constituição federal na protecção da Primeira Emenda.
It was to protect you from this.
Foi para te proteger disto.
Protect and serve.
Proteger e servir.
Well, let's start with... what is it that you can do to protect yourself?
Bem, vamos começar com o que podes fazer para te protegeres?
It's our job to protect the students of this school.
O nosso trabalho é proteger os alunos desta escola.
To protect the students at this school?
Proteger os alunos desta escola?
Hey, I'm trying to protect you, okay?
Estou a tentar proteger-te, percebes?
- I get it. Trying to protect your friend, you lied to Jessica
Quando é que tu vais desistir?
Jess, please, I was trying to protect you.
Jess, por favor, Eu estava a tentar proteger-te.
Protect me?
Proteger-me?
I will do everything in my power to keep you safe and protect you in this process.
farei tudo o que estiver ao meu alcance para te manter segura e proteger-te neste processo.
The men who do not fit, whom civilization must prune from the vine to protect its sense of itself.
Homens que não se encaixam e aos quais a civilização tem de desbastar da videira para proteger a própria identidade.
And the only way I can protect them is to ensure that once they walk through these gates, their anonymity is protected, too.
E a única forma que posso protegê-los é garantir, assim que passem por estes portões, que a sua anonimidade é protegida, também.
You have to protect her, no matter what.
Tens de a proteger, custe o que custar.
A lot of guys wanted to protect me, I could know how to take care of myself.
Muitos tipos quiseram proteger-me, como se eu não soubesse tomar conta de mim.
Don't need the pregnant lady to protect me.
Não preciso que a grávida me proteja.
Didn't your mother protect you?
A tua mãe protegeu-te?
To protect Clay?
Não posso ir a tribunal.
To protect all of us.
Ou nós?
I'm here to protect the pregnant lady.
Estou aqui para proteger a grávida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]