English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ P ] / Protect and serve

Protect and serve Çeviri Portekizce

194 parallel translation
To protect and serve.
Proteger e servir.
To protect and serve...
Para proteger e servir...
That means that you now own the right, along with the police, to protect and serve the citizens of District 33.
Isso significa que tu agora possuis o direito, assim como a polícia, de proteger e servir os cidadãos de Distrito 33.
Yeah, guess it's time to do a little of the old "protect and serve."
Sim, acho que está na hora de um pouco do velho "proteger e servir".
They got to protect and serve.
Eles têm de proteger e servir.
I'm here to protect and serve.
Estou aqui para proteger e servir.
Sheriff, you put the service back into "protect and serve".
Xerife, devia regressar às funções de "proteger e servir".
I protect and serve.
Eu protejo e sirvo.
Protect and serve, Lieutenant.
Proteger e servir, tenente.
Protect and serve.
- Proteger e servir.
She's here to protect and serve.
- Ela veio para proteger e servir.
Protect and serve.
Proteger e servir.
Like you swore to protect and serve?
Tal como juras servir e proteger?
- Time to protect and serve.
- Está na hora de proteger e servir.
Then let's protect and serve
Então, vamos proteger e servir.
Bombay Finest duty bound to protect and serve but on his own terms
O melhor de Bombaim, comprometido a proteger e servir, mas da sua própria maneira.
- So much for "Protect and Serve."
- Lá vai o "Proteger e Servir".
God, Veronica, he totally wants to protect and serve you.
Meu Deus, Veronica, ele quer mesmo servir-te e proteger-te.
To protect and serve was their mission.
Proteger e servir era a sua missão.
Back to you. VIKRAM : "Protect and serve" my ass.
"Proteger e servir", o tanas.
I wonder why do we treat animals like animals Animals treat us so very well The devoted way they serve us and protect us when we're nervous
A sua conduta nesta sala de tribunal nos últimos dois dias... deixou uma pequena dúvida nas mentes de meus colegas distintos e de mim... que suas atividades lunáticas com animais infrinja na segurança pública... e não será tolerado.
the resemblance was so remarkable that during all of Johann Sebastians stay... Harolds bodyguards didnt know whom to protect, Harolds butler... didnt know whom to serve, and Harolds wife... was called Margaret.
O parecido era tão notável que durante toda a estadia de Johann Sebastian... os guarda-costas de Harold não sabiam a quem proteger, o mordomo de Harold... não sabia a quem atender e a mulher de Harold... se chamava Margaret.
We trust in you to protect the Kaiser and the Fatherland and all our brave soldiers... and our son, Paul Baumer, who is soon to serve his Fatherland.
Confiamos em Ti para proteger o Kaiser. a a nossa Pátria. e os nosso bravos soldados... e o nosso filho, Paul Baumer, que brevemente servirá a Pátria.
To serve and protect.
Servir e proteger...
We protect and we serve.
Protegemos e servimos.
- "To protect and to serve."
-'Para proteger e para servir'
I took an oath to serve and protect.
Eu fiz um juramento, para servir e proteger.
Serve and protect, man!
Vá lá! Servir e proteger!
I swear to love and serve Guinevere, and to protect her honour as my own.
Juro amar e serir Guinevere, e proteger a sua honra.
"Protect... and serve?"
"Proteger... e servir?"
We protect them and serve them.
Nós protegemo-los e servimo-los.
Ma'am, you know, we're sworn to serve and protect.
Minha senhora, sabe, nós jurámos servir e proteger.
Serve and Protect.
Servir e Proteger.
It's the way you pledge to serve and protect... and then you don't give a rat's ass when something really happens.
Vocês juraram servir e proteger e não se importam com nada.
In the history of the 15th precinct... few officers have done more to serve and protect... the public of this great city... than Lieutenant Nicholas Chen.
Na história da 15ª esquadra... poucos agentes fizeram mais para servir e proteger... o público desta grande cidade... que o tenente Nicholas Chen.
Serve and protect and all that other blah-blah-blah... on the side of the car.
Para servir e proteger e as tretas que estão escritas na porta do carro.
So a policeman's job is to protect and to serve and to make all of us feel safe.
Em resumo, o trabalho de um polícia é proteger e servir para que nos sintamos seguros.
All he wanted was to serve and protect.
Tudo o que ele queria era servir e proteger.
{ C : $ aaccff } Roswell [2x11] To Serve and Protect
Roswell [2x11] To Serve and Protect Tradução : JLDR © 2005
We can alway s count on our nation's finest to serve and protect +
Podemos sempre contar com os melhores para servir e proteger.
Yeah, all they wanted to do is serve their country and take a stand and protect assholes like you!
Tudo o que eles querem fazer é servir o país e tomar uma posição... e proteger parvalhões como tu!
What's the use of knowing who to protect... if there are less and less of us to do it?
De que nos serve saber quem deveremos proteger, se cada vez somos menos para o fazer?
The police aren't here to protect and serve.
... mais um caso de brutalidade policial. A polícia não protege nem serve.
"To protect and serve."
"Para proteger e servir."
Believe it or not, we're out there trying to serve and protect.
Acreditem ou não, nós estamos lá fora para servir e proteger.
To serve and protect, motherfuckers.
Servir e proteger, sacanas!
"Martial tournament, top fighters wanted ; to serve and protect, attractive salary"?
"Torneio marcial, lutadores de topo precisam-se ; para servir e proteger, salário atractivo"?
"To serve and protect"!
"Para servir e proteger"!
I thought it was to serve and protect.
Pensei que fosse "servir e proteger".
Our department is to serve and protect the public... and that includes honoring their civil liberties.
O nosso departamento serve e protege os cidadãos. Isso implica respeitar as liberdades civis.
he saw that the Broeders formed a new race by god sent, to serve and protect your people.
viu que o Broeders deu forma a uma raça nova pelo deus emitido, ao saque e proteja seus povos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]