Pull up a chair Çeviri Portekizce
177 parallel translation
Pull up a chair, Irving. Sit down with us.
- Puxa uma cadeira.
Pull up a chair, Tom, and cast some pearls before the swine.
Puxa uma cadeira, Tom, e lança algumas pérolas aos porcos.
- Pull up a Chair.
- Puxe uma cadeira.
- Pull up a chair.
- Sente-se.
Pull up a chair. Why, you're all crazy.
Porquê, vocês são loucos!
Pull up a chair.
Puxa aí a cadeira.
Pull up a chair, kid, sit down.
Puxa uma cadeira, rapaz, e senta-te.
Come on, pull up a chair.
Vá lá, traz uma cadeira.
Pull up a chair and open the whiskey.
Puxa uma cadeira e abre o uísque.
Ah, pull up a chair marine.
Puxe uma cadeira, Marine.
Pull up a chair, have yourself some breakfast.
Puxa uma cadeira e toma o pequeno-almoço.
â ™ ª Don't be shy meet a guy â ™ ª â ™ ª Pull up a chair â ™ ª â ™ ª The air is humming'â ™ ª â ™ ª And somethin'great is comin'â ™ ª
Vamos lá, Entra, não sejas tímida Vem conhecer-me, puxa uma cadeira Há um perfume no ar
Pull up a chair.
Puxem uma cadeira.
can anybody pull up a chair?
Quero dizer que qualquer pessoa pode participar?
- Pull up a chair. huh?
- Participar, hem?
You can pull up a chair. all right. if you got the price of admission.
Pode participar, certo, desde que pague o cacife.
And want some hometown hospitality Just pull up a chair, boys Youre welcome to stare
E quer um pouco de hospitalidade da cidade natal puxe uma cadeira, rapazes, são bem-vindos para ver
So pull up a chair, boys Youre welcome to stare
Então, puxe uma cadeira, rapazes são bem-vindos para ver
Pull up a chair, sit down and let's talk.
Certo. Puxe uma cadeira e sente-se para falarmos.
- Pull up a chair.
- Traz uma cadeira.
Pull up a chair, Bernard... And tell us what you think of our new Minister.
Puxe uma cadeira, Bernard... e diga-nos o que pensa do nosso novo Ministro.
Pull up a chair.
- Puxe uma cadeira.
Pull up a chair. Have a cold drink.
Puxa uma cadeira e toma um refresco.
- Pull up a chair.
- Puxa de uma cadeira.
- All right, pull up a chair.
- Está bem, puxa uma cadeira.
- Hey, Clarky, pull up a chair before these pigeons are totally penniless.
Clarkey, traga uma cadeira antes que estes descuidados fiquem secos.
Mind if I pull up a chair?
Importas-te que puxe uma cadeira?
Pull up a chair, dude.
Puxa uma cadeira, meu.
Pull up a chair, kid.
Puxa uma cadeira, rapaz.
Rick, pull up a chair, sit down.
Puxa uma cadeira e senta-te.
Pull up a chair.
Puxe uma cadeira.
- Pull up a chair.
- Puxa uma cadeira.
Let us pull up a chair, as the dining room proudly presents your dinner.
Vamos puxar de uma cadeira, enquanto a casa de jantar apresenta o teu jantar.
- Pull up a chair.
- Senta-te.
- Pull up a chair.
- Pare uma cadeira.
GRUBER, PULL UP A CHAIR. LET'S HAVE A DRINK. UH...
- Puxe uma cadeira e vamos beber um copo!
Wyatt, just in time. Pull up a chair.
Wyatt, mesmo a tempo, puxa uma cadeira.
Why don't you just pull up a chair and join us?
Por que não puxa uma cadeira e se junta a nós?
Pull up a chair and sit down.
Puxe uma cadeira e sente-se.
Join us. We can pull up a chair.
Junta-te a nós, podemos juntar uma cadeira
Well, pull up a chair.
Bem, puxe uma cadeira.
So if you've come here lookin'for me to apologize for keeping alive... you better pull up a chair,'cause you're gonna be here for a while.
Se quer que me desculpe por me manter viva... sente-se, pois vai demorar bastante.
Pull up a chair.
Puxe de uma cadeira.
Pull up a chair.
Senta-te.
Here, why don't you pull up a chair?
Porque não puxa duma cadeira?
Uh, pull up a chair.
Puxe uma cadeira.
Pull up a chair Mr. Dexter.
Puxe uma cadeira Sr. Dexter.
Hey, you two, come on, Pull up a chair.
Vocês dois, puxem uma cadeira.
Pull up a chair.
Puxa uma cadeira.
Now, before that you used to have to hold a door open for a woman, pull her chair out, pick up the check.
Antes, tinhas de segurar a porta para uma mulher, puxar-lhe a cadeira, pagar a conta.
Us, we're gonna pull up a lawn chair, we gonna sit back, we gonna relax, and we gonna watch them go. You got me?
Sentaremo-nos comodamente em uma cadeira e veremos como se eliminam, entende-me?
pull up 219
a chair 44
pull me out 18
pull it out 74
pull the trigger 163
pull it up 53
pull the other one 20
pull it down 24
pull it back 34
pull back 172
a chair 44
pull me out 18
pull it out 74
pull the trigger 163
pull it up 53
pull the other one 20
pull it down 24
pull it back 34
pull back 172
pull my finger 31
pull the car over 19
pull it together 86
pull me up 74
pull it 155
pull yourself together 318
pull over 744
pull over here 58
pull out 72
pull the plug 26
pull the car over 19
pull it together 86
pull me up 74
pull it 155
pull yourself together 318
pull over 744
pull over here 58
pull out 72
pull the plug 26
pull it over 17
pull her up 19
pull over now 24
pull him up 48
pull the switch 17
pull harder 32
pull him out 34
pull it in 16
pull him in 16
pull her up 19
pull over now 24
pull him up 48
pull the switch 17
pull harder 32
pull him out 34
pull it in 16
pull him in 16