Put your hands down Çeviri Portekizce
268 parallel translation
Put your hands down, get Harry Horton in here right away.
Baixa as mãos, traga a Harry Horton agora mesmo.
Put your hands down! If you bring the Red Army, you won't touch my vineyard!
Mesmo que venha com o exército vermelho, não tocará nas minhas vinhas.
- You can put your hands down.
- Podes baixar as mãos.
You may put your hands down now, gentlemen.
Podem baixar os braços.
PUT YOUR HANDS DOWN AND DON'T MOVE.
Baixe as mãos e não se mexa.
Put your hands down.
Abaixe as mãos.
Ladies, put your hands down.
As senhoras podem baixar os braços.
Put your hands down!
Põe as mãos para baixo!
So you gentlemen can put your hands down now.
Meus senhores, podem baixar os braços.
Put your hands down.
Tire as mäos.
Put your hands down.
Baixem os braços.
Dumb question. Put your hands down.
Claro, foi uma pergunta parva.
You can put your hands down, Jazz.
Podes baixar os braços, Jazz.
Put your hands down.
Baixa as mãos.
Put your hands down.
Baixem as mâos.
Put your hands down!
Baixem as mãos!
Put your hands down. You're on illinois.
Não, tu estás em Illinois.
Put your hands down at your side. - Permit's good.
- Licença válida.
Put your hands down behind your back.
Ponha as mãos atrás das costas.
YOU LADIES CAN PUT YOUR HANDS DOWN. HURRY IT UP, WILL YOU?
Depressa com isso, Wells.
Now, lad, put down your hands.
Agora, rapaz, baixa as mãos.
Couldn't you kneel down next to me and put your hands together?
Mas não podes ajoelhar-te e unir as mãos aqui, ao meu lado?
No... don't put your hand. It's gonna fall down, take your hands off!
Não... não coloque a mão aí pode despencar, tire a mão!
Put down your hands, pull out your guns.
Baixem os braços, saquem das armas.
You two on the top, put your hands up and get down
Os dois, aí em cima, mãos ao alto e desçam devagar!
Just put the cat down and keep your hands at your side.
Ponha o gato no chão e mantenha as mãos de lado.
Put your hands on that glass, palms down.
- Ponha as mão ali, palmas para baixo...
Put your hands down!
Baixa os bracos.
Put your hands down!
Baixa os bracos!
And now lie down on your faces and put your hands behind your heads.
Agora, deitem-se no chão e ponham as mãos na nuca.
You can put your hands down.
Já pode baixar as mãos.
You can put down your hands now, Mr. Barry.
Já podeis baixar as mãos.
Put your hands on the wheel so you don't fall down.
Agarra-te ao leme para não caires.
Put your hands down.
Baixe os braços.
Put your goddamn hands down!
Baixe a merda dos braços!
You are surrounded! Throw down your weapons and put your hands over your heads!
Larguem as armas e ponham as mãos na cabeça!
Throw down your weapons and put your hands on your head... or I'll turn you all into burning bushes!
Ponham as armas no chão e as mãos na cabeça ou serão transformados em arbustos em chamas!
Put the phone down and raise your hands.
Largue o telefone e levante as mãos.
Throw down your weapons, put up your hands and come out of this cave.
Larguem as armas, ponham as mãos para cima e saiam da gruta.
Put down your weapons and put your hands on your heads.
Larguem as armas e coloquem as mãos na cabeça.
Put the bag down and put your hands on your head.
Ponha a pasta no chão e coloque as mãos na cabeça!
Okay, now, everybody lay down and put your hands behind your head.
Ora bem, agora deitem-se todos e ponham as mãos atrás da cabeça.
A young man, that you all know as Joe the policeman from the "What's Going Down" episode of "That's My Momma". I want you to put your hands together and welcome him to the stage.
Quero que o aplaudam todos e o recebam no palco.
All right, put your gun down and your hands up!
Pronto, largue a arma e levante as mãos!
Put your hands up and put down the toaster.
Mãos ao ar e larga a torradeira.
Put your hands up in the air, put down the toaster.
Mãos ao alto e larga a torradeira.
You put your hands up and the object is to make the other guy drop all his fingers down.
Levantas as tuas mãos... e o objectivo é fazer com que o outro baixe os dedos todos.
Put your hands down for me.
Baixe os braços.
Get down on your knees. Put your hands behind your head... now!
Ponha-se de joelhos, com as mãos atrás da cabeça.
Get down on your knees, put your hands behind your head.
De joelhos e com as mãos atrás da cabeça.
I want you to kneel down and put your hands behind your back.
Quero que se ajoelhe e ponha as mãos por trás das costas.
put your coat on 23
put your 20
put your hands up 343
put your back into it 52
put your hands in the air 121
put your head down 57
put your clothes on 38
put your jacket on 16
put your feet up 40
put your hand down 37
put your 20
put your hands up 343
put your back into it 52
put your hands in the air 121
put your head down 57
put your clothes on 38
put your jacket on 16
put your feet up 40
put your hand down 37