Sac p Çeviri Portekizce
52 parallel translation
Security guard saw the body, called Sac P.D but this is a state cemetery, which is why we're here at 0-dark-30.
O corpo foi encontrado pelo segurança que telefonou para a polícia. Mas como este é um cemitério estatal, aqui estamos nós às escuridão e meia.
I need EMTs. Roll SWAT, Sac P.D. and CHP.
Preciso das equipas de emergência, da SWAT, da polícia de Sacramento e da Brigada de Trânsito.
Cho's liaising with the Sac P.D.
O Cho estabeleceu ligação com a polícia de Sacramento.
I reached out to Sac P.D. Narcotics about that drug cartel -
Falei com os Narcóticos da polícia local por causa do cartel arménio.
We got Sac P.D. canvassing, but so far nothing, just an average night.
Temos a Polícia de Sacramento a investigar, mas até agora nada. É uma noite normal.
Sac P.D. found Jane's car.
A Polícia de Sacramento encontrou o carro do Jane nas docas.
Call Sac P.D. and the Coast Guard.
Liga à Polícia de Sacramento, ao SEF e à Guarda Costeira.
The SAC P.D. special protection unit will provide security, the CBI will be on the inside, bodyguarding miss Frye.
A Unidade Especial de Protecção do Departamento da Polícia de Sacramento vai garantir a segurança. O CBI vai estar no interior, a proteger a Mna. Frye.
Hightower twisted some arms at Sac P.D.
A Hightower torceu uns tipos da polícia.
Sac P.D.'s got a manhunt going.
A polícia de Sacramento tem um agente à procura deles.
Sac P.D. wanna talk to you about Landon Wale and K-RAM.
A polícia quer falar consigo sobre o Landon Wale e a K-Ram.
Two months ago, sac p. d. Officer jeff ortiz was shot dead by a passing motorist.
Há 2 meses o Oficial Jeff Ortiz, de Sacramento, foi morto, atingido por um carro que passava.
- Sac P.D. can handle it.
O DP Sac vai tratar disso.
Sac P.D. put men on the store.
O DP Sac mandou um oficial para a loja.
Call Sac P.D. Gang unit.
Liga para a unidade de gangs.
- Beller. Sac P.D.
Beller, DP Sac.
- Sac P.D. are not babysitters.
- DP Sac não é uma ama..
Yeah, well, he stopped for gas, and Sac P.D. unis spotted him.
Sim, ele parou para pôr gasolina, e a polícia viu-o.
Oh, and while I think of it, could you send Sac P.D. to check on the cash in motion offices?
Enquanto penso nisso, podes pedir para a polícia verificar - o escritório da Cash in Motion?
But Sac P.D. tumbled to Dinkler... Sir!
Mas os agentes repararam no Dinkler...
The Sac P.D. homicide got an anonymous call a few hours back- -
A Homicídios de Sacramento recebeu uma chamada anónima há algumas horas.
Fix it with Sac P.D. We were never here.
Fala com a polícia de Sacramento. Nunca estivemos aqui.
Sac P.D. is gonna handle this case.
A polícia de Sacramento vai tratar do caso.
It was taken before Sac P. D. and Forensics got there, right?
Achas que os levaram antes da polícia e perícia chegarem? Temos de ver as imagens da segurança.
I spoke to the detectives from Sac P.D.
- Já falei com os detectives.
Sac P.D. arrested him the night before the murder and didn't kick him until noon the next day, hours after Banner died.
A polícia prendeu-o na noite antes do crime e não saiu até ao dia seguinte, horas depois do Banner morrer.
Sac P.D. wants to arrest you.
A Polícia quer prender-te.
Good news- - SAC P.D. caught a homicide on Pacoima and Third last night.
Boa notícia, a polícia apanhou um homicídio na Pacoima e 3ª ontem.
SAC P.D., you said?
Polícia, certo?
I do that, and we have to go through SAC P.D. homicide, and they'll want to take the bust, and we need the bust.
Para isso temos de ir às homicídios, e eles vão assumir, e precisamos da prisão.
Sac P.D. got a report of an abandoned blue Citroen this morning.
A policia reportou um Citroen azul abandonado esta manhã.
I just spoke with a SAC P.D. detective who thinks this robbery's connected with three others committed in the past six months.
Falei com um detective que acha que o roubo tem ligação com outros três cometidos nos últimos 6 meses.
Did SAC P.D. finish their search of the bank?
A polícia já acabou a busca no banco?
Sac P.D.'s doing door-to-doors
A polícia vai de porta em porta.
Sac P.D. lost track of him six months ago.
A polícia perdeu-o de vista há 6 meses.
We're also re-analyzing all of the physical evidence that Sac P.D. gathered.
Também estamos a reanalisar todas as provas físicas que a polícia recolheu.
Sac P.D. detective named Nathaniel Kim.
Detective da polícia, Nathaniel Kim.
Sac P.D.'s great, but alimony and child support are a bitch.
A polícia de Sacramento é boa, mas a pensão e o apoio à criança é que mandam.
We appreciate Sac P.D. Bringing us the case.
Agradecemos à Polícia de Sacramento por nos dar o caso.
Agent Lisbon did wrong when she failed to stop you furnishing guns to a man who used those guns to mow down a SAC P.D. officer.
A agente Lisbon errou quando não impediu que desse armas a um homem, que as usou para matar um agente de Sacramento.
Well, SAC P.D. brass wants your blood.
A Polícia de Sacramento quer chupar-te o sangue.
Should I suspend you, or should I just send you on an out-of-town case far away from the SAC P.D.?
Devo suspendê-los, ou só devo enviá-los para um caso fora da cidade longe da Polícia de Sacramento?
I need SAC P.D. to roll code to 5570 West Huron.
Preciso de uma viatura em West Huron, 5570.
SAC P.D.'s already on the scene.
A polícia de Sacramento está no local.
I got the name of the SAC P.D. detective who investigated Kirkland's shooting.
Consegui o nome do detective que está a investigar o tiroteio do Kirkland.
I need SAC P.D. to 1065 Oak Terrace fast as they can.
Quero reforços na Terrace Oak. O mais rápido que puderem.
SAC P.D.'s on scene.
Polícia na cena do crime.
Well, then SAC P.D.'s just gonna have to wait.
Então, a polícia vai ter que esperar.
He's, uh, Sac P.D. worked the Kirkland shooting.
Ele é o polícia de Sacramento do tiroteio do Kirkland.
Look, guys, we get alcohol, we'll be sac-deep by midnight.
Arranjamos álcool, e temos sexo lá p'ra meia-noite.
We took the case over from Sac P.D. in May.
Apanhámos o caso da polícia de Sacramento, em Maio.