Screw him Çeviri Portekizce
348 parallel translation
Screw him.
Foda-se ele.
- Screw him, he's only in on a pass.
Um brinquedo temporário.
- And now, you're gonna screw him.
- E agora vais tramá-lo. - Pois vou!
Screw him!
Ele que se vá lixar!
Screw him.
Ele que se lixe.
Oh, well, screw him.
Ele que se lixe.
You better hope he doesn't find out she helped you screw him out of that fellowship.
Tu deves é rezar para que ele não desconfie que ela te ajudou a expulsá-lo daquela fraternidade.
She'll screw him six feet under and get everything. That's our money, and no English bitch is gonna screw us out of it.
ela vai casar com ele, fazer-lhe o funeral e depois fica-lhe com tudo é o nosso dinheiro e não é uma puta inglesa que nos vai lixar.
Screw him.
Ele que se dane!
Screw him!
Ele que se lixe!
Well, screw him.
- Ele que se lixe!
Oh, screw him.
Ele que se lixe!
We didn't wanna screw him up.
Não quisemos lixar-lhe a cabeça.
Screw him, Ian.
Ele que se lixe, Ian.
Screw him.
Ele que se lixe ;
Well, screw him, all right?
Ele que se lixe.
That thing will screw him up and we'll lose him anyway.
Aquilo vai destruí-lo e vamos perdê-lo.
Screw him, man.
Ele que se foda, man.
No, screw him!
Não caga para ele!
I'm not trying to screw him, Harvey but I'd like him in the playoffs.
Não estou a tentar arruiná-lo, Harvey, mas gostava de o ter nas finais.
Well screw him, he's dead!
Ele que se foda, está morto!
Screw him.
Fode-o.
Screw him.
Que se lixe.
Screw him...
Ele que vá dar uma curva.
Screw him!
Ele que se foda!
He has to know Apophis'll screw him eventually.
Ele tem de saber que o Apophis vai acabar por lixá-lo.
And I didn't screw him anyway.
E de qualquer maneira, não andei a comê-lo.
Did you screw him?
Dormiste com ele?
The problem being Stackhouse would have to know about rules and procedures and not think we were trying to screw him.
O problema é que Stackhouse tinha de perceber de lei e procedimentos e não pensar que estávamos a tentar tramá-lo.
- You screw him, so you know him?
- Comeste-o. Conhece-lo?
No, he'd have insisted on it for insurance so the government couldn't screw him out of compensation.
Ele teria insistido nisso pelo seguro... para que o governo näo lhe tirasse a indemnizacäo.
Stokes tried to screw him out of merchandising points.
O Stokes tentou meter-se com ele... pelos pontos da audiência.
OK, we'll leave him alone to his problems. What are you tryin'to do? Screw up this entire railroad?
Pois neste momento, sabes... reféns são uma óptima garantia para a minha segurança.
How do you hope to put the screw on him?
Como tencionam pressioná-lo?
Screw him.
- Ele, nós foder.
You let him screw you, and for what?
Deixaste-o lixar-te e pelo quê?
To marry him, she must have a screw loose.
Para casar com ele, deve ter um parafuso a menos.
Then in the neighbourhood. Before he raped the neighbours, I let him screw me so he could steam off.
- Depois começou com a vizinhança, e antes que violasse todas as vizinhas, deixei que abusasse de mim para se aliviar.
Screw it, I'll close up and leave him a note.
Vou fechar e deixo-lhe uma mensagem.
Joe said the workers could go screw themselves in Macy's window and Daniel let him have it.
o Joe disse que os imigrantes bem que se podiam ir lixar e o daniel virou-lhe as costas.
In fact, the last thing I think I said to him was "Screw you."
A última coisa que me lembro de lhe dizer foi "Vai-te lixar."
Who has to beg for money to buy him medicine when you screw up?
Quem tem de pedir dinheiro para comprar remédios quando desatinas?
- Screw him!
Põe-me no chão!
If you like him so much, go screw the bastard!
Se você gosta tanto dele, foda com ele!
If they screw up, well take him out ourselves, dumb fuck.
Se falharem, matámo-los, idiota.
I know you love him, but don't use him as an excuse to screw me over.
Sei que adoras o teu filho, mas não o uses como desculpa para me lixares.
Tell him... he picked the wrong species to screw around with.
Diga-lhe Ele escolheu a espécie errada para se meter
She's just gonna screw with him again.
- Lá vem ela pisar nele de novo.
He can screw a private plane, he'll fly on a C-9 from Port-au-Prince to Caracas and if he's very good, we won't shoot him in the head on the way.
E esqueça o avião privado. Viajará num C-9 de Port-au-Prince para Caracas, e, se se portar muito bem, não lhe daremos um tiro na cabeça.
But not as much as watching you be controlled by a ruthless tyrant that would screw his own mother if he thought it'd help him get ahead...
Mas não tanto quanto ver-te ser controlada por um tirano sem escrúpulos que era capaz de lixar a própria mãe se isso o ajudasse a fazer negócio...
And despite major pro bono offers from some of the top lawyers in the country... Gale stuck with him all through the appeals process... which, by the way, Belyeu continued to screw up.
Teria conseguido defesa gratuita... de excelentes advogados no país... mas Gale não abriu mão dele durante a apelação, em que, a propósito...
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
screw 88
screwed 42
screw you 917
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
screw 88
screwed 42
screw you 917
screw me 25
screw it 422
screw you guys 26
screw this 172
screwed up 17
screwdriver 46
screw off 29
screw' em 58
screw them 80
screw her 47
screw it 422
screw you guys 26
screw this 172
screwed up 17
screwdriver 46
screw off 29
screw' em 58
screw them 80
screw her 47