English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / She is right

She is right Çeviri Portekizce

2,061 parallel translation
She is right.
- Ela tem razão.
And I think she is right.
- E eu acredito que ele tem razão.
There she is right.
Provavelmente ela tem razão.
I mean, does anybody even know Where she is right this second?
Alguém sequer sabe onde está ela, neste momento?
Is that where she is right now?
É onde ela está agora?
- Is she all right?
- Ela esta bem?
Hey, Adam? What she means is that she works at the ski rental place, right?
Adam, o que ela quis dizer é que ela trabalha na loja que aluga equipamento de ski
Is she all right?
- Ela está bem?
- Is she all right?
- Ela está bem?
One, she said "facebook me," right? And then the other is, well, you know...
Primeiro, ela disse "Procura-me no Facebook", certo?
Right at that very moment is the time that she will tear out your heart.
Ai é quando ela arranca o teu coração.
- Oh my God, is she all right?
- Oh, Deus! Ela está bem?
and then I noticed there is this woman off to my right with a real long nose, green skin she was turning this dial and I realized she was turning the volume of lights up and down on the city in the distance.
Depois, reparei que estava uma mulher, à minha direita, com um nariz muito comprido e a pele verde. Ela estava a rodar um botão e percebi que ela estava a aumentar e a diminuir o volume das luzes da cidade, ao longe.
And ooh-ee, Miss Miller... she is all right.
- E a Sra. Miller é uma maravilha!
- Would you... Look. All right, there she is.
Olha, ali está ela.
What is she thinking Right now?
" Em que é que ela está a pensar agora?
Is she eating all right?
Se está a comer bem.
It's all right, she is asleep.
Tudo bem, ela está a dormir.
Fan of George Michael, she knows Dirty Dancing by heart ; her right shoulder is more sensitive.
É fã do George Michael, sabe o "Dirty Dancing" de cor... O seu ombro direito é insensível.
Maybe the other players are right, she is a part of this place.
O que lhe está a acontecer?
Is she all right?
Ela está bem?
She is allowed to, right?
- Ela tem permissão, certo?
Is she gonna be all right?
Ela vai ficar bem?
You're right, she is going to need us.
Tens razão, ela vai precisar de nós.
Is she the right pet for you?
Ela é o animal de estimação certo para si?
"Uh-oh," is right, and she was pissed.
E ela ficou furiosa.
I just need to know that she is all right.
- Só preciso de saber que está bem.
You're damn right she is. Ivy's right.
- Podes crer que sim.
This is you bailing on Cate before she can bail on you, right?
É largares a Cate antes que ela possa largar-te, não é?
You know, whatever happens, happens. All right, well, knowing Serena, what'll probably happen is she'll get swept up in the romance of things, and she's not gonna want to talk about any of that stuff ever.
Certo, mas conhecendo a Serena, provavelmente, o que vai acontecer é vai ser varrida pelo romantismo do momento, e não vai falar do que aconteceu.
Kevin, she thought she was doing the right thing, it is not totally her fault.
- Por isso é que me era familiar. - Foi a minha mãe que o pintou. Era um lugar onde o William me levava.
- All right. The point is that... that she's doing great.
É tentador, mas talvez tenhas de ser o meu arrefecimento.
But this is for all those times that Mom told you she was right... and you knew she was wrong.
Mas isto é para todas aquelas vezes que a tua mãe te disse que estava certa, quando sabias que estava errada.
We want to try and track where she is right now.
Queremos descobrir onde é que ela está agora.
You know, I want to make things right with her, but the only way to do that is to talk to her and apparently, she's not interested.
Quero resolver tudo com ela, mas a única maneira de fazer isso é conversar com ela e, aparentemente, ela não está interessada.
She's right, it is a remarkable dress, made only more so by you in it.
Ela tem razão. É um vestido extraordinário. - Ainda mais se fores tu a vesti-lo.
But, oh, no, my little genius, she's got her heart set on Berkeley, which is 3,000 bloody miles away, right?
Está bem? A minha pequena génio quer ir para Berkeley, que fica a 5 mil quilómetros.
She is... she is lying, right?
Ela está a mentir, certo?
Oh, Nai. Look at her. Maya may be a lot of things right now, but... she is not destroyed.
Nai, olha para ela, a Maya pode estar muitas coisas, mas não está destruída.
All right, now am I missing something here, or is Sherry not the gold digging gold digger that everyone says she is?
Está-me a escapar algo, ou a Sherry não anda atrás de dinheiro como toda a gente diz?
And all I want to do is take her hand in mine And tell her she'll be all right.
Tudo o que gostava de fazer era pegar-lhe nas mãos e dizer-lhe que vai correr tudo bem.
- OK, well, is she gonna pee right now?
- Mas ela vai fazer chichi agora?
Here she is right now.
Aqui está ela.
She's going to be leaving right now... is this about Mark's gun?
Ela está mesmo de saída... Isto é por causa da pistola do Mark?
I personally believe, that she is going to be the best lawyer on earth. Right?
Cá para mim, acho que vai ser a melhor advogada da Terra, não é?
The most important thing is that she gets healthy, is healthy and stays healthy. And that she has a happy family, right?
O importante é que esteja, que seja e que fique saudável, e que tenha uma família feliz, não é?
Look, Laurie is in a place in her life right now where she can stand on her own two feet.
A Laurie está numa altura da vida dela em que pode valer-se.
All right, it's five past... where is she?
Bem, já são cinco... onde está ela?
She is a kind, loving, religiously fanatical right-wing Texan with a slightly out-of-scale head and a mild Dr. Pepper addiction.
É uma texana amável, carinhosa, fanática religiosa de direita com uma cabeça ligeiramente desproporcionada e um pouco viciada em Dr. Pepper.
Actually, she's not the only one. Sacks is gunning for right now.
Na verdade, não é só atrás dela que o Sacks vai agora.
Sad part is that whoever it was had her convinced she was doing the right thing.
O mais triste é que, fosse quem fosse, a convenceu de que estava a fazer a coisa certa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]