Speaker Çeviri Portekizce
1,925 parallel translation
Garcia, you're on speaker.
Garcia, estás em alta-voz.
Okay, put them on speaker.
Põe-nas ao altifalante.
you're on speaker.
Estás em alta-voz.
Ah, Madame Speaker, in order to try to figure out what we're doing, how much damage to the country, I tried to get a copy of the bill.
Ah, Senhora Presidente, a fim de tentar descobrir o que estamos a fazer, quantos danos ao país, eu tentei obter uma cópia do projecto-de-lei.
Ms. Speaker, I have to say that I am outraged, here we are getting ready to vote on a piece of legislation and we haven't even seen 300 pieces of this legislation!
Senhora Presidente, devo dizer que estou indignada, aqui estamos a preparar-nos para votar num pedaço de legislação e nós nem sequer vimos 300 pedaços desta legislação!
When it came time for the 1200-plus page greenhouse gas emission and carbon legislation to be voted on, the Speaker of the House, Nanci Pelosi, would not let the Republicans, or even members of her own party,
Quando chegou a hora para a mais de 1200 páginas legislação "gases com efeito de estufa e emissão de carbono" a ser votada, a presidente da Câmara, Nanci Pelosi, não deixou que os republicanos, ou até mesmo membros de seu próprio partido,
We know, Madame Speaker, that this national energy tax will cost the American people two trillion dollars.
Sabemos, Sra. Presidente, que este novo imposto nacional de energia custará ao povo americano 2 triliões de dólares.
TEDDY ( over speaker ) :
Com licença, pessoal.
Host on speaker. Joshua,
Joshua,
Let me put you on the speaker.
Vou colocar no viva-voz.
Put it on speaker and lean out. I'll hold on.
Usa o alta voz, inclina-te e segura-te.
Mr Speaker, are we to understand that the great Sir Robert Peel has been frightened off by a few frilly petticoats?
Sr. Presidente, devemos então compreender que o grande Sir Robert Peel foi escorraçado por uns quantos saiotes enfeitados?
Mr Speaker, what frightens me is to see the Crown used as a shuttlecock - in the game of politics!
Sr. Presidente, o que me assusta é ver a Coroa ser usada como bola de pingue-pongue no jogo da política.
Put him on speaker.
Põe-no em alta-voz.
Put'em up on speaker.
Ligue-os aos altifalantes.
Put me on speaker.
Liguem-me o intercomunicador.
I took him to Atlanta and I got together the manufacturer of the speaker.
Eu o levei para Atlanta e entrei para o fabricante do falante.
Julie, do me a favor, hit the speaker button.
Julie, faça-me um favor, carregue no botão do altifalante.
I'm sorry, sir, I have to turn off the speaker.
Desculpe, tenho de desligar o altifalante.
We can get you in to see the Speaker of the House at lunchtime and have a photo-op with the Secretary of State in the afternoon.
Podemos marcar um encontro com o porta-voz do governo durante o almoço. e uma secção de fotografias com o Secretário de Estado à tarde.
I was the main speaker.
Eu era o orador principal.
Eugene Carreda, speaker of the state legislature, an important gentleman.
Jean Cardin, Vice-presidente do Conselho Regional. Um homem importante.
Put me on speaker phone.
coloque no viva-voz.
I see you've found the speaker room.
Encontraste a sala das colunas de som...
Thank you, Mr. Speaker.
Obrigado, Sr Orador.
Maybe don't sit on the speaker.
Nem na coluna de som.
I don't even know who the speaker was.
Nem conhecia o orador.
The speaker in the car is supposed to let us talk both ways, but you can hear me?
É suposto o altifalante do elevador receber e transmitir, mas conseguem ouvir-me?
put it on speaker - ok no, no mamta, don't!
- Põe em voz alta. - Está bem. Não, Mamta.
put it on speaker hello!
Põe em alta voz. Estou?
.. speaker.
... faladora.
Now the speaker is in the ear.
Agora, o altifalante fica na orelha.
Speaker with loud music.
Palestrante com música alta.
- It's on speaker.
- Está em alta-voz.
I'll put you on speaker.
Vou colocá-lo em alta voz.
I'm gonna put you on speaker.
Vou pôr-te a ouvi-la.
Put it on speaker.
Põe em alta-voz.
Do you have me on speaker, Charles?
Estou em alta-voz, Charles?
I'll put you on speaker.
Vou pô-lo no altifalante.
Put him on speaker.
Coloquem-no em alta voz.
[Phone Chimes ] [ Woman On Speaker] Madam President?
Senhora Presidente?
Turn off the speaker, please.
por favor.
Uh... how do you put this on speaker?
Ah... como se põe isto em alta voz?
Kaycee, you're on speaker.
Kaycee, está em alta voz.
Every Friday we'd take a speaker to day care and the bug lady is very popular.
Todas as sexta-feira havia um discurso na creche, a senhora dos insectos era muito popular.
Put me on speaker.
Põe no altifalante.
Okay, I'm just gonna put you on speaker so I'm not the only one grossed out.
Vou colocar-te em alta-voz para enojares toda a gente.
# Dance, go rush the speaker that booms #
Dance, go rush the speaker that booms
What, are you getting some speaker wire to, uh...
Vais comprar uns cabos de colunas para...
On the bus home today, there was this kid, about 16, and he was playing one of those phones that has a little speaker, and he was playing it really loudly and nobody was saying anything,
No autocarro a caminho de casa, hoje, havia um miúdo, de 16 anos. E ele estava a brincar com um desses telefones com colunas e ele estava muito alto e ninguém dizia nada... e eu queria matá-lo.
Put it on speaker.
Põe-no em altifalante.
speakers 17
speaking 300
speak 840
speak of the devil 271
speak english 112
speaking of which 971
speaking foreign language 40
speaking arabic 43
speaking gibberish 33
speak louder 29
speaking 300
speak 840
speak of the devil 271
speak english 112
speaking of which 971
speaking foreign language 40
speaking arabic 43
speaking gibberish 33
speak louder 29