The bathroom Çeviri Portekizce
9,482 parallel translation
- I have to go to the bathroom.
- Tenho de ir à casa de banho.
I had to go to the bathroom and have a... you know... have a wank.
Eu tinha que ir ao banheiro e ter um você sabe. Ter uma punheta.
When you were in the bathroom wasting 7 minutes of our half hour.
Quando estava na casa de banho a desperdiçar 7 minutos.
Who else is gonna vacuum, clean the bathroom, sort the laundry?
Quem é que vai limpar a casa-de-banho, separar a roupa? - Não sou a tua mulher.
I ordered it when you were in the bathroom.
Encomendei enquanto estavas na casa de banho.
Ah, damn it, now I have to go to the bathroom.
Caraças, agora tenho de ir à casa de banho.
Hey, my pajamas are in the bathroom, will you toss those in, too?
O meu pijama está na casa de banho, põe no cesto também.
Eh, he's in the bathroom, Tom.
Está na casa de banho, Tom.
He's in the bathroom?
Está na casa de banho?
Hey, dude, I'm-I'm dying here, some lady's been locked in the bathroom for the past half-hour,
Olhe, estou aflito, uma senhora está à meia hora fechada na casa de banho.
Check in'the bathroom.
Vai ver à casa de banho.
I'm gonna go use the bathroom before we take off.
Tenho de ir ao WC antes de descolarmos.
Fine, I just need to go to the bathroom.
Sim, só preciso de ir à casa de banho.
Going to the bathroom!
À casa de banho!
I got to go to the bathroom.
Tenho de ir à casa de banho.
I'm just going to the bathroom.
Vou só à casa de banho.
- So they're easier to peel. - I'm off to the bathroom.
- Descascam-se bem.
- The bathroom.
- Bem frios.
Did they bring out more sausage while I was in the bathroom?
Trouxeram mais salsichas enquanto fui à casa de banho?
Porn belongs on a big screen in the bedroom or your phone in the bathroom.
O lugar da pornografia é num ecrã gigante do quarto ou no telemóvel na casa de banho.
I listened to all of Leo's voice-mails when he was in the bathroom.
Ouvi as mensagens do Leo quando ele foi à casa de banho.
- Lock you in the bathroom?
- Trancou-te na casa de banho?
The bathroom.
- Na casa de banho.
And the bathroom's there.
A casa de banho é ali.
She survived by locking herself in the bathroom and calling 911.
Ela trancou-se na casa de banho, e ligou para o 112.
- Go in the bathroom and call 911.
- Esconde-te e chama o 112.
I'm locked in the bathroom.
- Trancada na casa de banho.
Well, if it hadn't been for him waking Connie up and telling her to go into the bathroom and lock the door,
Se não fosse por ele acordar Connie e dizer-lhe para se trancar na casa de banho,
And to use the bathroom.
E usar a casa de banho.
No one's coming here, and I have to go to the bathroom.
Ninguém aparece, e tenho de ir ao quarto de banho.
'Cause I've been practicing it in the bathroom mirror for an hour every morning.
Pareceu-te convincente? Porque tenho praticado no espelho da casa de banho durante uma hora, todas as manhãs.
Homer, take me to the bathroom.
Homer, leva-me à casa de banho.
Mom, I pretended to go to the bathroom and then climbed out the window.
Mãe, eu fingi para ir ao banheiro e em seguida, subiu para fora da janela.
Will Drake is being awful, with this puke brown carpet and that cracked tile in the bathroom.
Will Drake está a ser terrível, com este tapete cor de vómito e aquele azulejo partido na casa de banho.
Our victim comes in to enjoy a glass of wine when the attacker jumps out of the bathroom, where he or she has been hiding, hence why the door is ajar.
A nossa vítima entra em cena para desfrutar de um pouco de vinho. Quando o bandido salta para fora da casa de banho. Onde ele ou ela estavam a esconder-se, por isso a porta está semi-aberta.
Just man the booth. I need to go to the bathroom.
É só olhares pela barraca, eu preciso de ir à casa de banho.
All I do is sit in the bathroom and play on my phone.
Tudo que eu faço é sentar-se na casa de banho e jogar no meu telefone.
Get in the bathroom.
Vai para a casa de banho.
And, I had gone into the bathroom and I heard a gunshot.
E eu tinha ido à casa-de-banho e ouvi um tiro.
The guard is throwing up in the bathroom.
O guarda está a vomitar na casa de banho.
Come on into the bathroom.
Vamos para a casa de banho.
You're going to the bathroom now?
Vais à casa de banho agora? E se ela chegar?
He's in the bathroom.
Está na casa de banho.
He was in the bathroom, and a janitor picked it up.
Ele foi à casa de banho, e a segurança atendeu.
But we did get a tip from a clubgoer who swears he saw Screwy Douce in the V.I.P. bathroom.
Mas recebemos uma pista de um dos frequentadores que jura que viu o Screwy Duce no quarto de banho VIP.
Meanwhile, our whole family's sharing a bathroom the size of his closet.
Entretanto, a nossa família partilha uma casa de banho do tamanho do armário dele.
- Okay, yeah, he's going into the bathroom.
- Estás a vê-lo?
True, normally food à la Nick would be less appealing to me than licking the floor of a beach bathroom.
Normalmente a comida a la Nick seria menos interessante para mim do que lamber o chão de uma casa de banho de praia.
I covered'em all with lye. It's not my fault that the cop who used my bathroom was very familiar with the smell of rotting bodies.
Limpei tudo com lixívia, não tive culpa de o polícia que usou a casa de banho conhecesse bem o cheiro de corpos em decomposição.
Do you carry the yogurt Boysenberry Blast but fresh? Bathroom?
- Onde é o quarto de banho?
There was a mess in the waste basket in my bathroom. Maybe that's how the fingernail ended up in the car.
O cesto do lixo da minha casa de banho estava todo espalhado, talvez tenha sido por isso que o pedaço de unha foi parar ao carro.
bathroom 275
bathroom break 20
bathrooms 21
the better 784
the big bang theory 136
the beatles 53
the best is yet to come 22
the bus 75
the boys 83
the bed 52
bathroom break 20
bathrooms 21
the better 784
the big bang theory 136
the beatles 53
the best is yet to come 22
the bus 75
the boys 83
the bed 52
the bedroom 35
the band 70
the boss 128
the boat 92
the bastard 139
the best 484
the big one 111
the beach 114
the bridge 67
the box 93
the band 70
the boss 128
the boat 92
the bastard 139
the best 484
the big one 111
the beach 114
the bridge 67
the box 93
the baby's coming 54
the ball 71
the bat 30
the book 195
the beast 101
the bag 76
the body 126
the big 102
the beginning 51
the big guy 22
the ball 71
the bat 30
the book 195
the beast 101
the bag 76
the body 126
the big 102
the beginning 51
the big guy 22