The game's over Çeviri Portekizce
236 parallel translation
As far as I'm concerned, the whole game's over.
Para mim este jogo, terminou.
He's not as young as I thought. The game's over, pal.
Ele não é tão novo quanto pensei.
- What do you mean, the game's over?
Eu trato disto. - O que queres dizer com terminou o jogo?
Oh, the game's over.
O jogo acabou!
The ball game's over.
A brincadeira acabou.
All right, fellas, the game's over.
Ora bem, rapazes, acabou o jogo.
The game's over, Andrew.
O jogo acabou, Andrew.
So before the streets start emptying in chelsea tonight Let's go straight over to our popular prejudiced panel game And invite you once again to "shoot the poof"!
Antes que as ruas de Chelsea comecem a esvaziar, vamos passar ao nosso jogo do painel do preconceito, e convidá-lo uma vez mais para o Mata o Larilas.
It's because I remember the proprietor saying that he came over to the table, and he was pouring the wine. And when the game started, the little, round fellow with the accent pushed out the salt, and then you responded with the pepper.
Lembro-me de o proprietário ter dito que foi até à mesa colocar vinho nos copos e, que quando o jogo começou, o tipo forte com pronúncia pegou no sal e o senhor respondeu com a pimenta.
The game's over.
O jogo acabou.
If this nitro ain't in town by Friday, the game's over.
Se a nitro não estiver na cidade até quinta-feira, acabou-se tudo. Hawk.
Listen, Jamie, when the game's over, I'm going to stay behind.
Escute, Jamie, quando o jogo acabar Eu vou ficar para trás.
This game's not over to the very last out.
Este jogo não terminou até o último fora.
Because I was at a football game with my kids, that's why. By the time I spoke with Dr. Levy, you were already over there.
Quando falei com o Dr. Levy... você já estava lá.
Relax, the game's over.
Pára! Calma.
The game's not over.
O jogo ainda não acabou.
Rats pick up on the human smell, and that's it, game over.
As ratazanas captam o cheiro humano e pronto, acabou-se.
All right, the game's over.
Acabou-se o jogo.
The game's never over.
- O jogo nunca acaba.
Come on, the game's almost over.
Anda Richard, o jogo está quase no fim.
The game's not over yet!
O jogo ainda não acabou.
Well, he's probably got about five guys over at his house to watch the game.
Ele deve ter uns cinco tipos em sua casa, para verem o jogo.
He's over at Telly's Bar having a beer, watching the game on the big screen, lying about how many shoes he's sold.
Não vi a Marcy. Ela está bem? Claro.
you shrug, I come out and pay him, the game's over.
Tu encolhes os ombros, eu entro, pago-lhe, e o concurso acaba.
He's over at Telly's Bar having a beer, watching the game on the big screen, lying about how many shoes he's sold.
Está no Telly's Bar, a beber uma cerveja, a ver o jogo no grande ecrã, a mentir sobre o número de sapatos que vendeu.
The game's over!
Acabou o jogo!
Well, sammy, look. Margaret's gonna be here any second now, so, why don't we just go over the game plan, huh? Yeah, shoot.
Sammy, a Margaret vai chegar a qualquer momento, então porque é que não revemos o plano?
The game's over, Mr. MacGyver.
O jogo acabou, Sr. MacGyver.
The game's over for tonight.
Hoje não há mais jogatina.
The game's over!
O jogo acabou!
" It's all over for the secrets game.
O jogo dos segredos acabou.
Not like the kind of stuff we used to pour over yaz's head after he hit a game-winning tater.
Não como o que pusemos na cabeça do Yas depois de ele ter marcado um ponto de vitória.
- I'm sorry. The game's almost over.
Desculpa, o jogo está a acabar, só vou ver um bocadinho...
Nicely played, MacLeod, but the game's not over yet.
Bela jogada, MacLeod! Mas o jogo ainda não acabou.
Game's over. I got down on the floor for this?
Eu estive no chão para isto?
- Game's not over till he takes the king.
Se o Windom Earle apanha a rainha...
Young master has to take the examination tomorrow, Game's over...
O meu filho tem de fazer o exame amanhã, acabou-se o jogo...
The game's almost over, Peter, and you're running out of time.
- O jogo está quase a acabar.
He said the game's gonna be over tonight.
Ele disse que o jogo termina hoje.
The game's over.
- Espere, por favor! - Terminou a partida.
Qualen, the game's over.
Acabou a brincadeira, Qualen.
The game's over.
Acabou-se a brincadeira.
JP can go to the game, and we'll just try real hard... to get you there before it's over.
O JP pode ir ao jogo, vamos tentar chegar antes de acabar o jogo.
The game's not over yet!
O jogo ainda não acabou!
The game's over!
Acabou-se o jogo!
The game's over!
O jogo terminou.
The game's over, Riffleson.
o jogo terminou, Riffleson.
The game's over, Harry.
É o fim do jogo, Harry.
The game's not over.
O jogo não terminou.
He said... "The game's not over."
Ele disse ¨ ¨ O jogo ainda não acabou. ¨ ¨
All right, the game's not over yet.
Muito bem, o jogo ainda não acabou.
game's over 73
over 4462
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overtime 31
overboard 24
overnight 112
over 4462
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overtime 31
overboard 24
overnight 112
overkill 28
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451