English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ T ] / The maid

The maid Çeviri Portekizce

1,781 parallel translation
Well, other than the alcohol the maid of honor said they consumed last night and the champagne that they drank this morning,
- Para além do álcool que a dama de honor disse que consumiram ontem à noite e o champanhe que beberam esta manhã,
What a day to lose the maid.
Que dia para ficar sem criada.
Hey, Gabriel, you might explain to deputy chief Brenda Johnson here that this is a crime scene, that the maid found the body in the bedroom.
Gabriel. Podes explicar à Subchefe Brenda Johnson que isto é um local de crime. Que a criada encontrou o corpo no quarto.
Hey honey. Why don't you just let the maid get that?
Querida, por que não deixas a empregada apanhar isso?
I can have the maid make us some tea.
Posso dizer à empregada para fazer chá.
You ask your grandfather question after question... make polite chitchat about the roast duck with the maid, what's-her-name... tell her it's wonderful.
Perguntas ao teu avô coisas atrás de coisas, falaste sobre o pato com a criada, lá como ela se chama, dizendo que era óptimo.
You're the maid of honor.
A madrinha és tu.
The maid's here.
A criada está cá.
But don't forget to take it out before the maid comes.
É só pôr na máquina de lavar. Só não esqueçam de o tirar de lá antes da empregada chegar.
What about the maid's uniform?
E o uniforme da empregada?
I did see... the maid service sign on the door, but I didn't know...
Eu vi... o não incomodar na porta, mas eu não sabia...
- What did you just call me? She's the maid.
- O que é que me chamaste?
The maid found the poor girl naked, tied to the bed two days after she was raped.
A empregada encontrou a miúda nua... amarrada à cama, dois dias depois.
I don't tell you every time the maid screws up the hospital corner on a high-roller's bed either.
Também nada te digo cada vez que a empregada estraga os lençóis da cama de um high-roller. Não sei.
Very mature, Alan. Blame the maid.
Muito maduro, Alan.
Blame the maid.
Culpa a empregada.
Nancy's out, and the maid went down to Tijuana to buy cheap synthetic hormones.
A Nancy saiu e a empregada foi a Tijuana comprar hormonas sintéticas baratinhas.
They went after their objective, they killed the wife, to the maid.
Iam atrás do seu alvo. Matavam a esposa e a criada.
- The maid comes on Tuesday.
- Pode vir em boa hora.
The maid.
A aia.
- Of course, he couldn't give it to the maid.
- Ele não os podia dar à empregada.
I think the maid would take it.
Acho que a empregada fica com isso.
The maid's quarters?
Quarto de empregada?
I think the maid set off the alarm.
Creio que a empregada accionou o alarme.
Just the maid.
Era a empregada.
It's only 7 : 00, why would the maid...?
Só são sete horas, porque é que a empregada...?
She was the maid.
Era a criada.
She mentioned something about fucking the maid. Ranch hand, dude.
Ela disse alguma coisa como "foder com o empregado" o encarregado da quinta, meu.
And despite the threat of imminent death, he found love with his dear Maid Marian.
Apesar da ameaça da morte iminente, descobriu o amor com a sua Marian.
The Phillips were looking for a new maid fast...
Os Phillips queriam uma empregada nova, depressa.
So the Phillips needed a new maid, and at that moment, you just happened to have $ 5,000 in your pocket?
Os Phillips queriam uma empregada e o Alejandro tinha 5 mil no bolso?
There is nothing I would like to do more than chillax, Amanda. But without a decent education, you could spend the rest of your life... as a ditch digger or a motel maid or a hooker.
Relaxar era o que eu queria, mas se não forem bem ensinados vocês podem ser varredores de rua, ou empregados de hotel ou prostitutas.
You know, before Kirk changes into his maid's outfit and starts to clean the room?
Sabes, antes do Kirk vestir a roupa de empregada e vir limpar o quarto?
I'm wearing a fabulous dress, and as maid of honor... if you're not there, I'm gonna have to get drunk... and make out with the best man, who is Rory.
Vou usar um vestido fabuloso e, como dama de honor, se não estiveres lá, vou embebedar-me... e curtir com o padrinho, a Rory.
Dad hired a company to clean the house, maid washed all the clothes... and bought hypoallergenic sheets and pillows.
O pai mandou limpar a casa. Lavaram todas as roupas, e comprou almofadas e lençóis hipoalergénicos.
People actually live here full time enjoying all the amenities of the hotel - concierge service, maid service, laundry, security.
As pessoas vivem aqui e disfrutam de todas as regalias do hotel... porteiro, serviço de limpeza, lavandaria, segurança.
There's what-the-maid-does neat... and then there's scary obsessive-compulsive neat... which is always about trying to hide something.
Há a arrumação comum... e há a arrumação obsessiva compulsiva, que visa sempre esconder algo.
I talked to our maid Consuela all the time.
Eu falava com a minha emprega, Consuela, todo o tempo.
According to the Internet Movie Database... she went on to play such roles as Trucker's Girlfriend, Screaming Maid... and Bi-curious Roommate. "
Segundo a base de dados de filmes da Internet, teve papéis como namorada do camionista, criada aos gritos, e companheira de quarto sexualmente ambivalente.
They got the filet mignon of maid service here.
Têm a nata das criadas de quarto!
The dishwasher and the scullery maid!
O lava-pratos e a empregada da dispensa!
- Yes, I know - the mermaid... the "man-maid" with the big fork... the sea horse from the fountain... the flying lion and the uni - um-whatsit.
A sereia... o tritão com o tridente... o cavalo-marinho da fonte... o leão voador e o uni... Sei lá o quê.
And you two have been treating me like the fucking maid.
E vocês dois têm-me tratado como uma criada.
I mean, this is the queen of a nation, not some hooker, junkie, maid.
Ela é a rainha de uma nação. Não é uma prostituta, uma drogada, uma criada.
- Barry, I think it's time for you and the milk maid to go home.
Barry, acho que está na hora de tu e a leiteira se irem embora.
"'lf you are thirsty,'said the waiting maid,
"Se estás com sede", disse a dama "desça você do seu cavalo..."
Now, I'm telling you, take my shit out the system, meter maid.
Estou a dizer-te para tirares isso do sistema! Pessoal, por favor...
What the hell you want to wear meter maid shoes for anyhow?
Para que raio queres usar uns ténis desses?
Oh, God, don't tell me it's Edna, the new maid. - No.
Não me diga que é a Edna.
Mr. Perotto will be at your side while you're a guest of the nuns on the old Via Appia, and your maid Penthesilea, of course.
O Sr. Perotto estará a seu lado enquanto for hóspede das freiras na velha Via Appia, e sua ama Penthesilea, naturalmente.
Your maid couldn't bear the shame.
Sua ama não suportou a vergonha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]