English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ T ] / The murderer

The murderer Çeviri Portekizce

2,377 parallel translation
And after the second murder... I'm sure you'll all agree with me that the very presence of this photograph for the murderer, it is very dangerous.
E depois do segundo assassinato, estou certo que todos concordam comigo, que a própria presença dessas fotos, para a mãe, era perigosa, não?
Get the murderer!
O assassino.
That's the murderer!
É ela a assassina! Vamos!
In spite of evidence from witnesses, who identified you as the murderer, you have always denied it.
Apesar das provas e testemunhos que o identificaram como autor do crime, negou sempre tê-lo cometido.
Any information you might have to lead us to either the special friend or the murderer.
Alguma informação que nos possa levar à amiga especial ou ao homicida.
- Harriet knew who the murderer was. - Yes.
- Harriet sabia quem era o assassino.
Perhaps to cover up the murderer.
Talvez para proteger o assassino.
"is Jenny the murderer?"
E os seus amigos da cidade ficam a perguntar-se :
- Why isn't Salander the murderer?
- Por que não é a Salander a homicida?
- The murderer!
- O assassino!
No, what's ridiculous and offensive is that an entire family is lying in a morgue from a murder-suicide, and the last meaningful contact that the murderer had was with you.
Não. Ridículo e ofensivo é uma família inteira no necrotério por causa de um assassino suicida. E o último contato mais significativo do assassino foi com você.
Maybe not to you, but if the murderer was a clown that would be funny to me.
Talvez não para ti, mas se o assassino fosse um palhaço seria engraçado para mim.
Our officer chased Chris out the back door while the murderer walked right out the front!
O nosso agente perseguiu o Chris pelas traseiras enquanto o assassino se escapava pela frente!
Maybe the murderer was their exterminator.
Talvez o assassino fosse o seu exterminador.
My friend lives with the murderer.
A minha amiga vive com o assassino.
- One of these three guys is the murderer.
- Um destes três é o assassino.
Well, indicating that the murderer suddenly became impatient, or approached a deadline.
Bem, o que indica que o assassino de repente tornou-se impaciente, ou chegou ao limite.
If the murderer had seen blood, he'd have cleaned it up.
Se o assassino tivesse visto o sangue, ele teria-o limpado.
Now the murderer will lay claim.
O assassino vai reivindicar. Vai guardar uma lembrança.
Now the murderer will lay claim.
O assassino vai reivindicar.
- Knowing that the cognoscenti... will see the bullet and assume he is the murderer.
Sabendo que os entendidos vão ver a bala - e presumir que ele é o assassino.
- The murderer does.
Certo? O assassino sabe.
He probably bought the painting from the murderer.
Se calhar comprou o quadro ao assassino.
You did because she was going to reveal you as the murderer you are!
Mataste-a porque ela ia revelar o assassino que és!
A turn of the page WOMAN ON RADIO : In a startling turn of events, New York's finest, who had claimed they found the murderer of Joey Conway, backtracked when all evidence pointed to art world luminary Tony Crane.
Numa inesperada reviravolta, a Polícia de Nova Iorque, que afirmara ter descoberto o assassino de Joey Conway, voltou atrás, quando as provas apontaram para o mecenas das artes, Tony Crane.
The only thing you've learned to a drug dealer and a murderer to be.
E por isso você virou um traficante de drogas e assassino.
Get the murderer!
Assassino!
He's the biggest mass murderer Denmark has ever seen.
Ele é o maior assassino em massa que a Dinamarca já conheceu.
And a murderer for the Nazis.
E um assassino dos nazis.
Ba'al, last of the Goa'uld System Lords, murderer of untold millions,
Ba'al, o último dos Senhores do Sistema dos Goa'uid, assassino de inúmeros milhões,
Now, that's the sort of thing an ax murderer does.
- Aquilo é que é o tipo de coisa de ex-assassinos.
But very rarely does a reporter end up being in the middle of a story - an ongoing story - about a murderer who is still at large and posing a severe and deadly risk to the...
Muito raramente o repórter acaba por estar no meio da história, uma história decorrente de um homicida que ainda anda à solta e que o coloca em risco.
I would suggest that those are the words not of a murderer but of a victim.
Penso que tais palavras não são de um assassino, mas de uma vítima.
The'mask murderer has turned on again -
O assassino da máscara'tem ligado novamente -
Patrick, when was the last time you saw pollution turn somebody into an axe murderer?
Patrick, quando foi a última vez que viste a poluição tornar alguém numa assassina cruel?
Aabout here on the other side of the street - - Is Harriets murderer.
Aproximadamente aqui, do outro lado da rua, está o assassino de Harriet.
"The Mari murder desert the streets." "Murderer still at large."
- 1964. "O assassinato de Mari deixa as ruas desertas." "Criminoso continua solto."
You want the testimony of a murderer?
Queres o testemunho de um assassino?
I'm sorry, I-I fail to see the strategy in calling Walter Kendrick a murderer on national television.
Desculpa, não percebi a estratégia de chamar assassino ao Kendrick em plena televisão nacional.
And it turns out the nicer looking one was a murderer.
E o de aspecto mais agradável afinal era um assassino.
His name is Finbar Ohara, an escaped murderer also known as The Butcher.
O nome dele é Finbar Ohara, Um assassino em fuga também conhecido como "O arruaceiro."
And now the business are stopped, because my partner is a convicted murderer.
E agora os negócios baixaram, porque o meu sócio é um assassino condenado.
Relax, we all know you're the big murderer here.
Calma. Aqui já todos sabemos que és um grande assassino.
But now Adam's misguided experiment was in the hands of a blackmailer... a murderer.
Mas agora a experiência mal orientada do Adam estava nas mãos de um chantagista... um assassino.
- Knowing that the cognoscenti... will see the bullet and assume he is the murderer.
- e presumir que ele é o assassino.
Why would the kid protect a murderer like that?
Porque é que o rapaz protegeria assim um assassino?
She totally fits the part of a murderer.
Ela servia perfeitamente para o papel de assassina.
Murderer asphyxiated her With the scarf She was wearing.
O assassino asfixiou-a com o cachecol que ela usava.
I think you and the pig murderer make a really good couple.
Acho que tu e o assassino de porcos fazem um belo casal.
So I'm supposed to let the ghost of that murderer live with me?
Então é suposto eu deixar o fantasma daquela assassina viver comigo?
No army sergeant ever showed the finer points of hand-to-hand combat to this poor boy's murderer.
Nunca nenhum sargento apareceu assim depois de combate como este miúdo assassinado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]