English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ T ] / The manager

The manager Çeviri Portekizce

4,113 parallel translation
Genovese, the manager, the boss.
Genovese, o gerenciador, o chefe.
The store's about to close, but the manager's waiting for us.
A loja está prestes a fechar, mas o gerente espera por nós.
- Are you the manager?
É o gerente?
No, I'm not the manager.
Não, não sou o gerente.
The manager would kill me.
O gerente matava-me.
He's the manager of Coastal Mortgage Services.
Ele é o gerente da "Coastal Mortgage Services".
Eric Chase, 35, was the manager of the Kingsway Branch of Coastal Mortgage Services.
Eric Chase, 35 anos, era o gerente da filial de Kingsway, da "Coastal Mortgage Services".
The manager was able to pull up the records of when Noah parked there, and we got his license number.
O gerente levantou os registos de quando o Noah estacionou e temos o RENAVAM.
The manager?
- A gerente, a sério?
I have an appointment with the manager.
Tenho uma reunião com o gerente.
Is the manager here?
A gerente está?
May I see the manager?
Posso falar com o gerente?
Get the manager.
Traz-me o gerente.
Your prints are on the explosive vest that was on the manager, the pieces that are laying out there.
As tuas impressões digitais estão no colete de explosivos que estava no gerente do banco, nas peças que estão espalhadas por aí.
We work with the police, and, uh, we were wondering if you or any of your fellow working girls might know who killed the manager in the hotel last night. Oh, I'm sorry.
Trabalhamos com a Polícia e queríamos saber se a senhora ou alguma das suas colegas podem saber quem matou a gerente do hotel na noite passada.
As I said, the manager of the hotel was killed last night.
Tal como tinha dito, a gerente do hotel foi morta na noite passada.
I'll talk to the manager for details on his routine.
Vou perguntar ao porteiro sobre a rotina dele.
Excuse me, we're looking for the manager of the hotel.
Desculpem, procuramos o gerente do hotel.
I can't tell the manager.
Não posso dizer ao gerente.
I am the manager.
Eu sou a gerente.
So the manager at the player's club confirms that Monroe was there from 10 : 00 PM till well after midnight.
O gerente do Clube dos Actores confirmou que o Monroe esteve lá a partir das 22h e ficou até depois da 0h.
Could I speak with the manager?
Posso falar com o gerente?
Yeah, I'm the manager.
- Sou eu.
I'm the manager. We have our own dumpster.
Sou o gerente e nós temos o nosso contentor.
Ray the manager. No, no, no. It's got to be- - it's got to be a more impressive title.
Não, tem de ser um nome mais impressionante.
Nick Bennett, the manager of the Derby Dolls, said that he built the wooden track himself.
Nick Bennett, o gerente das Bonecas Derby, disse que ele mesmo construiu a pista de madeira.
The victim is that bank manager, the one that outed him as a cop during the robbery.
A vítima era aquela gerente bancária, que o denunciou como polícia durante o assalto.
All she said was that the bank manager made a phone call to Hickman before she died.
Tudo o que ela disse foi que a gerente bancária fez uma chamada para o Hickman antes de morrer.
Did Hickman know that the bank manager made an official statement about his drug use?
O Hickman sabia que a gerente do banco prestou um depoimento oficial acerca do abuso de drogas dele?
But you were the chief sponsor and the bill manager.
Mas você era o responsável pelo projeto.
So, my regional sales manager... apparently takes two shopping bags, puts his feet in them... while the love of his life sat on the john.
O meu gestor de vendas regional parece que levou dois sacos, meteu os pés lá dentro e o amor da vida dele sentou-se na sanita.
Reminds me of a certain manager at the Cheesecake Factory that you dated. Oh, Todd.
Faz-me lembrar um gerente da Cheesecake Factory... com quem namoraste.
You're looking at the new manager Of harold's bar... Houston's latest hot spot.
Estás a olhar para a nova gerente do Bar Harold's, o sítio mais badalado de Houston.
We're here for the second week of testimony in the trial of Gerry Roberts, the Philadelphia investment fund manager accused of bilking his clients out of nearly $ 1 billion.
Estamos aqui para a segunda semana de depoimentos no julgamento de Gerry Roberts, o gestor de fundos de investimento, acusado de defraudar os seus clientes em mais de mil milhões de dólares.
Speaking of leaving, are you taking that New York gig? Because I'm totally available if the Offshore needs a new manager.
Vamos falar sobre o teu casamento com o Max Miller.
Just promise me when you get your job and you become the hottest chef in New York, that you'll get a place big enough for me to stay in when I visit.
A minha mãe é a minha manager. Ela descobriu que tu moras com a Annie Wilson, a rapariga que escreveu aquele livro da prostituição. - Como?
See, I just got off the phone with Raymond Geiger and he said that you were at the Roosevelt giving a presentation to the ketchup brand manager.
Sabes, acabei de falar ao telefone com o Raymond Geiger e ele disse que estavas a dar uma apresentação ao chefe da divisão de Ketchup.
We checked you out, Eddie- - the way you were following around Silvana, Marta, her manager- - everywhere they went,
Fomos verifica-lo, Eddie, e o modo como estava a seguir a Silvana a Marta, o manager dela...
Silvana's manager, Antonio, provided everybody in the band with prepaid cell phones ;
O manager da Silvana, o António, providenciou telemóveis pré-pagos para todos da banda.
The bank manager and a fat lady and her husband.
O gerente do banco e uma senhora gorda mais o marido.
So, I just called up that wedding band's road manager to get the number of the people who booked them for the 25th, so I could bribe them into giving up the band.
Então, eu só liguei àquele agente de bandas de casamento para obter o número das pessoas que os reservaram para o dia 25, para que eu pudesse suborná-los e desistirem da banda.
You were right, the hotel manager in Key West positively ID'd Zach.
Tinhas razão. O gerente do hotel em Key West identificou o Zach.
The business manager for that investor guy.
O gerente do negócio a falar com o investidor.
But I'm the house manager.
- Eu? Mas, eu sou a governanta.
It's the hardest my manager's laughed since I showed her that Internet video of guys getting kicked in the jingles.
O meu chefe só se riu assim quando lhe mostrei aquele vídeo de uns tipos a levarem pontapés nas bolas.
That's Ian, now a manager at the nightclub.
Esse é o Lan, gerente de um clube nocturno.
We spoke to the brasserie manager, and you were there around 5pm, he said.
Falamos com o gerente da confeitaria, e ele disse que lá esteve por volta das 17 : 00.
They'd barely gotten the floor manager into handcuffs before he confessed to the entire operation.
Mal tinham acabado de algemar o gerente quando confessou a operação inteira.
The assistant manager sometimes lets him play video games up on the big screen, and that's where Joey was during holly's time of death.
O gerente, às vezes, deixa-o jogar videogames no ecrã grande e o Joey estava lá quando a Holly morreu.
She was the daughter of the station manager, and he hated me, and I asked Janie out.
Ela era a filha do director da estação. Ele odiava-me e eu convidei a Janie para sair.
What I found is, there's not a manager in the bunch.
Mas não encontrei gerentes no grupo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]