English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ T ] / The names

The names Çeviri Portekizce

5,099 parallel translation
I got the names of a couple of good therapists.
Eu consegui arranjar alguns nomes de bons terapeutas.
Those are the names of the miners stuck down there.
São os nomes dos mineiros presos, lá em baixo.
Tell us the names of the other two, please.
Diga-nos os nomes dos outros dois, por favor.
I know the names of every person who died that night.
Sei os nomes de todas as pessoas que morreram naquela noite.
But then he was hammering me with the names of all of his friends.
Mas então ele ficou a martelar-me com o nome de todos os amigos dele.
The names on these profiles are all former McQuaid employees with strong tactical training.
Os nomes desses perfis são todos ex-funcionários do McQuaid com forte treino táctico.
So what are the names of the two families in Romeo and Juliet?
Como se chamam as duas famílias em Romeu e Julieta?
Kept track of the names and numbers.
Eu mantive os nomes e os números.
I studied the names on the list.
Eu estudei os nomes desta lista.
When you look into the names on that list, remember what they sacrificed.
Quando vires os nomes desta lista, lembra-te do que eles se sacrificaram.
It's got written down the names of every family member who lived there.
Tem escrito os nomes de todos os membros das famílias que lá viveram.
See what you can find out from bud, but just get the names.
Vê o que descobres com o Bud. Mas apenas arranja os nomes.
If there's one thing I learned on the beat, it's that the names change, but the street stays the same.
Se há uma coisa que aprendi na vida, é que os nomes mudam, mas as ruas continuam as mesmas.
I need the names of the boys who Hunter was with tonight.
Preciso dos nomes dos rapazes que estavam com o Hunter esta noite.
Well, I've cross-referenced all the names I could dig up tied to the Ops, and everything's coming up zero.
Bem, pesquisei todos os nomes ligados às missões, e nada.
Okay, let's get the names of everyone that works there.
Está bem, vamos obter os nomes de todos os que lá trabalham.
Okay, if any of the names on that list are known drug dealers, we may actually be in luck.
Está bem. Encontrei traços de cocaína na cavidade nasal da vítima.
Yes. I'm gonna need your account number and the names of those bad dates Ok.
Sim.
We use all the names on the chip, we analyze their behavior, we see if it coincides with the events of the past two decades.
Usamos todos os nomes do chip, analisamos o comportamento deles, vemos se coincide com os eventos das últimas duas décadas.
They want the names and locations of cloud top personnel.
Eles querem os nomes e localizações do pessoal do Cloud Top.
You get anything? I ran the names of his drivers.
Investiguei os nomes dos motoristas.
Okay, we're gonna need to have the names of everyone who attended this screening.
Vendi imensas T-shirt's e réplicas de máscaras. Vamos precisar de todos os nomes daqueles que estavam na exibição.
I'm gonna need those video files, along with the names of those subjects.
- Vou precisar dos vídeos com o nome dos sujeitos.
But you give us the names of the individuals who did kill these people, we'll recommend a deal to the DA.
Mas se contar-nos quem matou estas pessoas, vamos recomendar um acordo ao promotor.
We know some of the names of the people who hired Woodbine.
Já sabemos quem são algumas pessoas que contrataram o Woodbine.
Could you compare the highlighted names there with the membership roster from the health clubs?
Poderia comparar os nomes aí destacados com a lista de membros dos "health clubs"?
♪ the empty halls ♪ ♪ the dirty walls ♪ ♪ we smear our names in them ♪
The empty halls the dirty walls we smear our names in them dirt we find beneath our nails
♪ Walk the halls ♪ ♪ soot along the walls ♪ ♪ some will smear their names in it ♪
Walk the halls soot along the walls some will smear their names in it while some just go away
- Names and the murder weapon.
- Nomes e as armas do assassinato.
There were over 50 names on that list, everyone that lived near the house where Olly was held.
Existem ainda mais de 50 nomes na lista, que moravam perto da casa onde mantiveram o Olly.
I own a string of casinos, several internet gambling sites, bets could be made under false names, all for Snow Clash, the second favourite, to win.
Tenho vários casinos, sites de aposta on-line, apostas que podem ser feitas com nomes falsos, todas apostando na vitória do Clash, o segundo favorito.
They use different names and the stories change, but the basic stories are always the same somebody descended with loud noise, smoke, fire.
Referem nomes diferenes e a história tem alterações, mas a história base é sempre a mesma : alguém desceu com barulhos intensos, fumo e fogo.
Your names are on the wall for a reason, and mine is not for a reason.
Não é por acaso que o vosso nome está na parede. E não é por acaso que o meu não está.
Okay, well, when I eliminate the college graduates, I'm left with a list of 45 names.
Quando elimino os licenciados, a lista diminui para 45 nomes.
We're waiting for the prison manifest to confirm names.
Estamos a aguardar a lista dos presos para confirmar nomes.
After all, the use of first names is a sign of familiarity, and we're a far cry from when the surname was an indication of a man's trade, so...
Chamar pelo primeiro nome é um sinal de familiaridade e estamos longe do tempo em que o sobrenome - indicava o talento de alguém.
Those are prisoner names, aren't they? Yes, the ones you're holding at Bagram.
São nomes de prisioneiros, não são?
Next. Uh, one of the names on your list...
Seguinte, um dos nomes da vossa lista...
We have one unidentified female member of the coven, but I need some names.
Temos um membro feminino não identificado no clã, mas preciso de alguns nomes.
He even used code names. Note the, uh, most popular client.
Vê o cliente mais popular.
I caught him in bed with the girl who tattooed our names for us.
Apanhei-o na cama com a rapariga que tatuou os nossos nomes.
It's all been a game. We give the bad guys code names.
Damos alcunhas aos bandidos.
And the history of ourselves, the history of our true religion, our nationality, our names.
A nossa história, da nossa verdadeira religião, a nossa nacionalidade, os nossos nomes.
The Russians have names like Kosygin or Khrushchev.
Os russos têm nomes como Kosygin ou Khrushchev.
- These are the slave names?
- São os nomes de escravo? - Sim.
And I've actually got three names to add to the list.
E consegui três nomes para adicionar à lista.
I thought all the customer's names were just in Japanese.
Pensei que os nomes dos clientes estavam todos em japonês.
And Abby, kicking ass, taking names in the white house.
E a Abby a arrasar, na Casa Branca.
Okay, sulfuryl fluoride is highly regulated, so much so that only one company in all of DC is licensed to use it- - a company called Insects No More- - so they're sending over the names of their most recent jobs.
Estão a enviar os nomes dos trabalhos mais recentes.
Just let me know so I can put their names on the list.
Avisem-me para que os ponha na lista.
I thought we didn't have names for the students who participated in the professor's experiments, only faces.
Pensei que não tínhamos nomes para os estudantes que participaram nas experiências,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]