English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ T ] / There she is

There she is Çeviri Portekizce

4,523 parallel translation
There she is.
Ali está ela.
Either way, there she is.
De qualquer modo, aí está ela.
There she is!
Aí está ela!
There she is!
Ali está ela!
There she is.
Agora é que são elas!
Oh, there she is.
- Lá está ela.
And there she is.
e aqui está ela.
There she is.
Aqui está. E...
- Hey. There she is.
- Aqui está ela.
You lied. There she is.
- Aqui está ela.
Well, well, there she is.
Aqui está ela.
There she is, the future Mrs. Johnston. That's you I'm talking about.
Aí está ela, a futura sra. Johnston.
Well there she is.
Ali está ela.
♪ Oh, there she is ♪
♪ Oh, aí está ela ♪
- And there she is!
- E ali vem ela!
There she is.
Aqui está ela.
There she is.
Cá está ela.
There's someone Ali is so afraid of. She can't come back.
Há alguém que a Ali teme tanto, que não consegue voltar.
There she is! Shit!
- Merda!
Nurse Miller's still with Kitty Chubb and she's run out of pethidine. Is there no-one else who can go?
Importa-se de terminar mais tarde?
All right, she has a memory thing, don't... So, let's look at the plus side. This is a recent reno, they will install new appliances, uh, there's minimal street sound, and, have I mentioned, the former tenant started her very own successful cupcake company, right here.
não... que a última inquilina começou a sua própria companhia de queques mesmo aqui. porque um bolo inteiro não caberia aqui.
Yeah, and the longer that she's out there on her own, the easier it is for "A" to get to her.
Sim, e quanto mais tempo estiver sozinha, mais fácil é para "A" chegar a ela.
I went to her house at lunch and she is not there
Passei em casa dela à hora do almoço, mas não estava.
My guess is she's in there writing a check.
Suponho que a tua mãe está a passar um cheque.
Alison's probably not alive, but if she is, after all this time... there's going to be a lot of questions, starting with who's the dead girl in her grave.
O mais provável é que a Alison não esteja viva. Mas se estiver, depois deste tempo todo, vai levantar muitas perguntas. A começar por quem será a rapariga morta naquela campa.
There's someone Ali is so afraid of, she can't come back.
Há alguém que a Ali receia tanto que não pode voltar.
She made minimum wage plus tips, there is no way she had that kind of money.
Ela recebia o salário mínimo, mais gorjetas, não há hipótese de ela ter conseguido todo esse dinheiro.
Watch out! There she is!
Cuidado, está ali.
Is she there?
Ela está aí?
Is she there?
Ela está?
We're willing to believe her if she tells us whose blood it is and how it got there.
Estamos dispostos a acreditar nela, se nos disser de quem é o sangue, - e como é que ele apareceu lá.
And I'm glad, because there is a part of me that you cannot see, but she can...
Fico contente, porque há uma parte de mim que não consegue ver, mas ela consegue.
The point is, it doesn't matter how she got there.
Com isto quero dizer que, não importa como ela chegou lá.
Is she still there?
Ela ainda lá está?
She is just hiding in there.
Está a esconder-se ali dentro.
There she is, Sam.
Lá está ela, Sam.
There is no way she's leaving this island.
- É impossível ela sair desta ilha.
Well, I'm Officer Sears of the New York Police Department, and there is a law that says we have to take her someplace that'll make her well so she doesn't get you sick, too.
Eu sou o Agente Sears da Polícia de Nova Iorque. A lei obriga-nos a levá-la para um sítio onde possa ser curada, para que não te pegue a doença.
If there is anything she or your family needs, we are here to help you.
Se ela ou a tua família precisarem de alguma coisa, estamos aqui para ajudar.
No, t-there is a woman in there that doesn't want to be, and she's possibly injured, all right?
Não, está uma mulher ali dentro... contra a sua vontade. E pode estar ferida, ok?
That girl back there, I knew her, so, if she's here, then so is my brother.
Aquela garota lá atrás, eu conheço-a. Então, se ela está aqui, então também está o irmão.
There just aren't that many women as high up in our business as she is, and she is the best, so am I willing to piss off a potential mentor just to help you out?
Não há muitas mulheres tão poderosas como ela, e ela é a melhor. Pode ser que esteja disposta a irritar uma possível mentora, só para te ajudar?
She meant that when you live in a place that is so cold your body can't heat all of itself, so it learns that there are parts you must keep warm... And parts that can do without.
Ela quis dizer que quando se vive num sítio muito frio, o nosso corpo não consegue aquecer-se todo, por isso, aprende que há partes que tem de manter quentes e partes que podem ficar frias.
I just finished tracking her to Kerkira, which is on the Greek border of Albania, but she's not there anymore.
Localizei-a na Córcira, fica na fronteira grega da Albânia. Mas já não está lá.
There is no doubt she has the disease.
Não há dúvidas, ela tem a doença.
[John in the background] There are days when she knows where she is... but there are just as many days when she doesn't.
Há dias em que ela sabe onde está, mas há outros tantos em que ela não sabe.
How do we know she's not sitting there thinking Brandon is the only one who hasn't given up on her?
Quem é que garante que ela não pense que o Brandon é o único que não desistiu dela?
Just, there is this new girl at Ultra who will do anything she can to get me kicked out.
É que, há uma... nova rapariga, na Ultra, que fará de tudo para expulsar-me.
What is she doing there?
O que é que ela está lá a fazer?
Distance from there to where she came to rest is 75 feet, so... 30 is the constant, multiplied by 75 feet, times the coefficient of friction for sliding...
A distância daí até onde ela foi parar é de 22 metros, então... a constante de 30, multiplicado por 22 metros, vezes o coeficiente do atrito por deslizamento.
There's not much to go on, but she is a local.
Não há muito para ajudar, mas ela mora aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]