English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ T ] / Those guys

Those guys Çeviri Portekizce

5,996 parallel translation
I hate those guys.
Eu odeio aqueles tipos.
I could have taken those guys.
Podia ter tratado daqueles manos.
Never hear from those guys again.
Nunca mais se ouve falar dos outros.
You rated my boobs and my butt for all those guys to see, and it's just not a big deal?
Tu avaliaste as minhas mamas e o meu cu para os rapazes todos e não é nada de mais?
I know those guys.
Conheço estes homens.
We've been getting some blowback about those guys who helped us with the Chinese.
Temos tido alguns problemas com aqueles gajos que nos ajudaram com os chineses.
You really thought those guys were gonna be happy to see you?
Realmente achou que eles iam estar felizes em vê-lo?
None of those guys would ever kill Will over a bet.
Nenhum daqueles tipos matariam o Will por uma aposta.
- Who are those guys? - Hunters.
- Quem são estes tipos?
Every minute we waste here, those guys get further away.
Cada minuto que perdemos aqui, eles vão conseguir estar mais longe.
I hate to use the language "cut and run" but those guys just work for a paycheck.
Odeio dizer que se foram embora, mas eles só trabalham por dinheiro.
You go way, way back, after black emancipation, a lot of those guys walked out of Mississippi.
Tem de se ir muito atrás, depois da emancipação dos negros, muitos saíram do Mississippi.
One of the most fun memories I have is when I asked those guys if they would play on the show with me.
As memórias mais engraçadas que tenho BONNIE RAITT Cantora / Compositora era de quando eles tocavam comigo.
Detective Riley promised those guys he'd arrest you.
- Eu prometi que o prendia.
Gonna need some intel about those guys who helped us with the Chinese?
Precisamos de informações acerca dos gajos que nos ajudaram com os chineses?
Those guys downstairs... they need you focused... and strong.
O pessoal que está aqui em baixo... precisam de ti focado... e forte.
But I do have to ask, those guys at the impound, did they really smash my car?
Mas tenho de perguntar... Os tipos do parque destruíram mesmo o meu carro?
Those guys we took it from...
- Os homens a quem roubámos...
I'm telling the truth. I didn't kill those guys.
Estou a dizer a verdade, não matei aqueles tipos.
So will those guys from the FBI.
E os rapazes do FBI também vão acreditar.
I'd go be with those guys who'd remind me...
Visitar aqueles homens que me lembram...
Those guys, they're gonna want to play that record to as big as audience as they can find.
Aqueles gajos vão querer tocá-lo... para a maior audiência que eles acharem.
If all those guys were part of that group, what if they're planning on doing something else?
Se fazem parte do grupo, será que planeiam mais alguma coisa?
If the cops start piecing together everything, they're gonna figure out who runs the ring, and those guys are going to kill us.
Se a polícia começar a juntar tudo, vão descobrir quem é que gere os negócios, e aqueles tipos vão matar-nos.
THE PROBLEM WAS, THOSE GUYS WERE TOTALLY OUT OF BALANCE,
O problema é que estavam todos fora de equilíbrio.
I recognize one of those guys.
Eu reconheço um daqueles tipos.
Those guys are gonna die even though he's in custody.
Estes tipos vão morrer mesmo ele estando sob a nossa custódia.
They beat the truth out of him, and now his last act on earth is gonna be to make those guys rich.
Eles fizeram-no falar, e a última coisa que ele vai fazer será enriquecer aqueles tipos.
I wish it was just closets. I respect those guys.
Quem me dera que fossem os da "Só Armários", esses eu respeito.
Sure, I remember those guys.
Com certeza que me lembro deles.
This is what those guys did to me.
Foi isso que aqueles rapazes me fizeram.
Because those guys were thugs for hire, not true believers who would commit suicide over a job.
- Porque eles eram mercenários e não fanáticos que se suicidariam para completar uma missão.
I'm not worried about those guys.
Não estou preocupado com aqueles tipos.
Most of the time TV sound hadn't got that good yet, but Austin City Limits and Terry and those guys worked on it and they came up with a pretty reasonable sound for a studio in television, and that's why a lot of the bands wanted to go there.
Na maioria das vezes a TV ainda não tinha bom som, mas o Austin City Limits e o Terry e conjunto com os que trabalharam nele, conseguiram melhorar o som de forma muito razoável, para um... estúdio televisivo. Era por isso que muitas bandas lá queriam ir.
Okay, I'm going to tell those guys right now!
Vou imediatamente dizer ao pessoal.
Like those guys- -
Como aqueles tipos...
THOSE ARE JUST TWO GUYS, YOU KNOW, WEARING WEIRD SUITS, STANDING ON TOP OF A ROOF.
São só dois homens, com fatos esquisitos, em cima do telhado.
All those bad guys winning all the wars?
Todos os mauzões a ganharem guerras?
Just like all those other guys, Buddy was a young hot guitar player.
Tal como outros. O Buddy era um guitarrista jovem e atraente.
Those construction guys at Audresselles saw you take the shirt.
Os trabalhadores da construção viram que encontrou uma camisa.
Guys, those two men in baseball hats, they're going against the grain of the crowd movement.
Pessoal, aqueles 2 tipos com bonés de basebol vão contra o movimento da multidão.
You know those doughnuts in your guys'break room?
Sabes aqueles donuts que estão na sala de descanso?
Got the preliminary lab report on those little guys.
Recebi o relatório preliminar dos bonecos de sucata.
Any one of your guys can be bought for less than you paid for those shoes.
Qualquer um dos teus homens pode ser comprado por menos do que tu pagaste pelos teus sapatos.
There were at least five guys at Shaw's house the first time, and most of those same guys showed up later.
Estavam cinco tipos na casa, na primeira vez, e a maioria apareceu lá depois novamente.
HEY, US TWO KIDS JUST TOOK CARE OF THOSE THREE GUYS FOR YOU.
Acabamos de tratar desses três tipos.
And those repairs can be factored right into the closing costs. You guys hear that?
Isso deve ser o ar condicionado, e essas reparações podem ser cobradas nos custos de encerramento.
Hey, so, I was talking to those sad guys that are in the lobby, and they said the hotel's been half-empty all week.
Estive a falar com uns tipos tristes que estão na receção, e eles disseram que metade do hotel tem estado vago esta semana.
It's those rich kids from the city who are the bad guys here, not me.
São aqueles meninos ricos da cidade que são os maus, não eu.
Freddy Kruger, Mike Myers, those were guys you ran away from.
Freddy Kruger, Mike Myers, esses eram sujeitos de quem fugia.
- Look! Those bad guys were there for me.
Ouve, aqueles bandidos andavam à minha procura.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]