English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ T ] / Those are good

Those are good Çeviri Portekizce

571 parallel translation
Those are good things to write about, hunger and thirst.
Óptimos tópicos, fome e sede.
Those are good omens, Matt. Like you.
Matt, esses são bons presságios, como você.
Those are good reasons.
Isso são boas razões.
But those are good men.
Mas os guias têm experiência.
Those are good ribs.
Estes são ossos bons.
Those are good in Canada, aren't they, Al?
São válidos no Canadá, não são, Al?
Those are good.
Essas são verdadeiras.
If you manage, those five G's are as good as in the bag.
Se estiveres de acordo, os cinco mil são teus.
Those are very good insurance, just in case you boys change your minds.
São um excelente seguro, caso vocês mudem de ideias.
If there are those among you who are still for the sea... we've plenty of berths on this ship for good and willing men.
Se alguns de vocês ainda quiserem trabalhar no mar, temos muitos beliches neste barco para homens de boa vontade.
My friend, there are times when a queen must think... not of right or wrong... but only of the good of those she rules.
Meu amigo, nestas alturas, uma rainha tem de pensar... não no certo e no errado, mas apenas no que é bom para os seus súbditos.
Those good Christians who do not associate with the princes and boyars, and are willing to serve the Tsar with loyalty, faithfully, those the Tsar invites to join his bodyguard and to pledge allegiance to him.
Pelo contrário, os bons cristãos que não reconhecem os príncipes e boiardos e estão dispostos a servir o czar, com lealdade e fidelidade, a eles, o czar lhes pede que formem a sua guarda pessoal que prestem juramento de fidelidade ao czar
- Those boys are pretty good, aren't they?
- Esses rapazes são bons, não são?
Good heavens! Whose filthy little children are those?
Meu Deus, de quem são aquelas crianças tão sujas?
Those helicopter boys are pretty good fishermen.
Os rapazes dos helicópteros são óptimos pescadores.
I bring good news to those of you who are plagued with faulty television sets.
Trago boas notícias para aqueles que têm aparelhos de televisão com defeito.
I tell you, those two guys are doing us a lot of good.
Esses dois tipos estão a fazer um grande trabalho.
But those are worth... I mean... Well, they've been fired good and strong.
Mas valem... quero dizer... foram bem queimados.
Those clowns outside are gonna give me a good going over for the code.
aqueles palhaços aIi fora vão apertar comigo por causa do código.
As I was about to say with our steady hands at the helm I am confident that the good ship Battledore will continue to buffet her way through storm and tempest providing a safe haven for those who are in peril on the sea of life.
Como estava prestes a dizer, com as nossas firmes mãos ao leme, estou confiante que o navio Battledore irá continuar a abrir caminho por entre tormentas e temporais, proporcionando um porto de abrigo a quem está em perigo no mar da vida.
If you, evil as you are, know what is good for your children will not your Father in heaven give more good gifts to those who ask?
Se vós, pois que sois maus, sabei dar o bom a seus filhos... quanto mais vosso Pai dará boas coisas aos que pedirem.
Those of you with a good memory know that we are not afraid of referenda!
Os que têm boa memória sabem que não temos medo de um referendo.
Mr. Turner, if your cars are built half as good as those girls, you're home free.
Se os seus carros tiverem metade da perfeição delas, será um sucesso.
( Walt ) No, no, that's not a good idea. Walt, if all those men are in town, with guns, and they're desperate, somebody could...
Walt, se todos esses homens estão na cidade com armas e estão desesperados, alguém pode...
Are those sweet, gentle pleasures gone for good?
Esses prazeres foram-se embora para sempre?
Fortunate are those women who get a good husband
Ravi felizardas são aquelas mulheres que tem um bom marido.
Those fish-and-chips are greasy, but they're sure good. What were you saying, sir?
O peixe com batatas fritas tem muito óleo, mas é uma delícia.
Are those berries good to eat?
São aquelas frutas boas para comer?
Those are pretty good towns.
São umas belas vilas.
Goodness comes by conversing with those who are good.
Tornamo-nos bons, conversando com aqueles que são bons.
As I realised that there was a rejection of those who don't work well and are paid as though they did and it's very good that it was said!
Nós temos todas as desvantagens do sistema capitalista. E nenhuma das vantagens do socialismo. Estamos esmagados no meio, como sanduíches
Because there are those who'd like I didn't have such a good health..
E terminará no dia em que tivermos o Chile livre, soberano, socialista... pelo qual lutaste e entregaste tua vida.
No wonder those buggers are such good card players.
Por isso é que eles jogam tão bem às cartas.
No wonder those little buggers are such good card players.
Não admira que esses desgraçados sejam tão bons jogadores de cartas.
Are you sure none of those people got a good look at you?
Tens a certeza que nenhuma daquelas pessoas reparou em ti?
- Yeah, I'm fine. It's a good thing those things are going off above the atmosphere.
Estou bem... mas ainda bem que aquilo está a explodir fora da atmosfera.
Those guys are good :
Mas a camuflagem foi boa.
There are those among us who'd like to know the answer to that and from where I'm standing, it's not looking too good.
Há alguns de nós que gostariam de saber a resposta disto e eu sou um deles. Não está parecendo uma estrela.
This evening, BBC television provides a treat for those who think that all foreigners are funny and that anyone with a false French accent is good for a joke.
Depois posso voltar a fazer o máximo de dinheiro possível com os Alemães.
- Good. Those are the kind of men I need.
São do tipo que preciso.
Those defenses are good as long as it didn't know it's in trouble.
As defesas são óptimas, desde que a máquina não saiba que há problemas.
It's a pleasure. Now all those bad guys are in jail for good.
Os maus da fita vão passar bastante tempo na prisão.
Those guys are so good-lookin'.
Esses gajos são jeitosos.
All those loose ends that they think they are tying up are going to go nowhere, you see, because Tommy Brown was on that plane himself when it crashed and if I'd been up to no good,
Porque o Tommy Brown estava no avião quando o acidente aconteceu.
Those are quail eggs. Aren't they good?
Esses são ovos de codorniz.
Oh, those are real good.
Ficaram mesmo boas.
[Alan Grunting] Those are my good pants!
Esses são os meus sapatos bons!
There are those who say you're a good cop.
Dizem que você é um bom tira.
What are some of those good aspects?
Quais são esses bons aspectos?
Those wealthy european royals are not good enough for princess button-nose and her daddy.
Os nobres europeus não são bons o suficiente para a princesa de nariz bonitinho e o pai dela.
Hey, those are good.
Hum, ei isso é bom.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]