English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ T ] / Too bad

Too bad Çeviri Portekizce

8,514 parallel translation
- Oh, that's too bad. - Mr. Birdwell joins us live via satellite.
Temos connosco o Sr. Birdwell, via satélite.
Well, it's too bad we can't just do, like a science fair thing and just run all our clocks and everything off a potato.
Bem, é pena que não possamos fazer tipo uma feira de ciência e pôr a funcionar os relógios e outras coisas com uma batata.
Too bad your mind isn't as tough as the rest of you.
É pena a tua cabeça não ser tão forte como tu.
Too bad...
Pena...
That wasn't too bad.
Não foi tão ruim.
- Oh, that's too bad.
- Oh, que pena.
- Too bad I couldn't make it!
Pena não me safar! Merda!
That's too bad.
Isso é muito mau.
The best I've ever seen. Too bad he's shit under pressure.
O melhor que já vi. Pena que não preste sob pressão.
Her leg is too bad.
A perna está muito má.
That's too bad.
É pena.
That's too bad.
Que pena.
Well, that's too bad, because I'm a fascinating and complex person.
Bom, é uma pena porque sou uma pessoa fascinante e complexa.
Too bad. I'm gonna tell you anyway.
Dir-te-ei na mesma.
It's too bad all the girls are so busted.
É uma pena que todas as miúdas sejam tão feias.
Well, that's too bad.
Bem, isso é muito ruim.
Oh, that's too bad.
Oh, que chatice.
Too bad you got all that British blood in you.
É pena que tudo o que tens seja sangue britânico.
Too bad we don't have any original photos of your hot, clean, 27 year old billionaire.
É uma pena que não tenhamos fotografias exclusivas do teu limpinho milionário, de 27 anos.
This doesn't look too bad.
Isto não fica muito mal.
- That's too bad.
- Isso é tão mau.
- Too bad, nice car.
- É pena, é um belo carro.
Chewie, check out the ship as best you can. That's too bad.
Chewie, dá uma vista de olhos na nave.
Too bad.
Que pena.
Oh, yeah, okay, yeah, too bad, You're missing out on a great guy.
Tudo bem. Que pena, você perdeu um ótimo cara.
Too bad the tub is gone.
É pena que a banheira tenha desaparecido.
Too bad.
É pena.
Never, ever played, and not too bad,
Nunca joguei. Não era nada de especial.
Well, too bad. Train's taken. And you damaged our cargo.
Temos pena, o comboio está ocupado e vocês estragaram-nos a carga.
- Too bad!
- Paciência!
We're gonna take him into the vet in kanab, See what it is, and hopefully it's not too bad, And we'll get my buddy back in a couple days.
Vou levá-lo ao veterinário em Kanab, ver o que é, e, com sorte, não é nada de grave e tenho o meu amigo de volta daqui a uns dias.
Well, as long as our wind doesn't pick up too bad,
DIA 143 - 21 DE AGOSTO Complexo Selvagem Bob Marshall
Too bad your daddy ain't here to fight in them.
É pena o teu pai não estar cá para combater com eles.
Well, that wasn't too bad.
Bem, não era assim tão mau.
Too bad none of your intelligence was passed on to your daughter.
Pena que a tua iteligência não passou para a filha.
Too bad it won't be yours.
Pena que não será tua.
But I'm not too bad at ordering a take away or something maybe?
Mas eu não sou muito má em encomendar um Take Away ou algo assim, talvez?
That's too bad, because he's the biggest star in Hollywood and that's what my theater shows.
É pena, porque ele é a maior estrela de Hollywood.
It's too bad, you know when he'll be in?
É pena, sabe quando ele chega?
Hmm. It's too bad you're flunking English.
É pena seres má a inglês.
Well, that's too bad.
É uma pena.
You see, Hank's come down with something real bad, and, well, he's just too damn sick to perform up to our usual standards. I understand.
Eu entendo.
Too bad.
Que pena..
Oh, that's too bad.
Que pena.
- Well, I had a bad day too.
- Bem, também tive um dia mau.
Too fucking bad.
Azarito!
Maybe I just wanted it really bad, and then when I got it too early,
Talvez o queria tanto e tive-o cedo demais,
That's too bad.
- Que pena.
Yeah, I have really bad dreams too sometimes.
Também tenho sonhos maus algumas vezes.
That was bad, too.
Isto também foi mau..
I got some bad news for you, too, muchacho.
Também tenho más notícias para si, muchacho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]