English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ V ] / Very badly

Very badly Çeviri Portekizce

427 parallel translation
Before that, things were going very badly for people on the land.
Antes, as coisas corriam muito mal para os agricultores.
First Legion is acting very badly...
First Legion está a portar-se muito mal...
Mr. Engle needs $ 3,000 very badly.
O Sr. Engle precisa muito de $ 3 mil.
Very badly, Julia.
Muito mal, Julia.
I need your help very badly.
Preciso muito da sua ajuda.
It had a good army. It had good equipment. It had one of the finest ammunition plants in the World..... the Skoda Works, Which Hitler Wanted very badly.
Tinha um bom exército, bom equipamento e... uma das melhores fábricas de munição do mundo, a Indústria Skoda,... a qual Hitler desejava ardentemente.
That man is very badly wounded, Harry.
Aquele homem está gravemente ferido.
I know you need your rest very badly.
Sei que precisas muito de descansar.
- No? - You know, i behaved very badly at your party.
Assim me posso desculpar com verdade.
- We have done very badly.
- Portámo-nos muito mal.
- Very badly.
- Muito mal.
He was very badly slashed.
Estava gravemente ferido.
- l need your help very badly. - What is it?
Mas só posso contar com você.
She wants you very badly, doesn't she?
Ela lhe deseja com loucura, não?
I told your wife this afternoon that... you'd been very badly beaten by a violent patient.
Lhe contei a sua mulher que um paciente violento lhe tinha dado uma surra.
The last execution of a duke in this country was very badly bungled.
A última execução de um duque, neste país, foi um grande fiasco.
They're very badly armed too.
Também estão mal armados.
The professor needs it very badly.
O professor precisa disso desesperadamente.
Yes, I want Mitch very badly.
Sim, quero o Mitch demais.
He gave me hope and courage once, when I needed it very badly.
Ele deu-me esperança e coragem quando eu mais precisava.
Well, then I've put it badly. Very badly.
Então, expressei-me mal, muito mal.
Without the boy it would have ended very badly.
Sem o menino, teria dado tudo errado.
Things are going badly between us, very badly.
As coisas andam mal entre nós. Muito mal.
I slept very badly at first... worry, you know, and then overslept in the morning.
Tive dificuldades em adormecer com a preocupação, por isso não acordei a horas.
Roberts very badly wounded, sir.
O Roberts está muito mal.
I tell you, he even behaved very badly.
Ele portou-se muito mal.
I want it very badly.
Quero, desesperadamente.
He's very badly wounded. Honest!
Ele está muito ferido e é um homem honesto!
You could have taken it very badly.
Você poderia ter levado a mal.
You're behaving very badly.
- Está a portar-se mal.
He's very badly trained, Joe.
Está muito mal treinado, Joe.
My wife took it very badly. She hates her.
- Levou muito a mal, odeia-a.
Yes, I know, but the diggers can only work when the trap's open, and this is holding us up very badly.
Sim, eu sei, mas os escavadores só podem trabalhar com ar e sem ela estamos a atrasar-nos.
- It's going very badly.
- Está a correr muito mal.
The wife, she took it very badly, but I was explaining to her they don't feel anything.
A esposa aceitou mal, mas estive a explicar-lhe que eles não sentem nada.
- Well. I hope you realize that Mother is going to take this all very badly.
Espero que percebas que minha mãe pensará muito mal de ti.
Don't you have a dream, something you've always wanted very badly?
Não tens um sonho, algo que sempre tenhas querido muito?
It's my ship they want. And very badly.
Querem a minha nave e desesperadamente.
Washington's going to react very badly to this.
Washington vai reagir muito mal a isto.
I'm telling all of this very badly.
Estou a contar isto muito mal.
The FBI actually wanted Virgil very badly.
O fbi procurava Virgil desesperadamente.
- What? - The whole premise is silly and it's very badly written.
- Toda a premissa é uma tolice e está muito mal escrita.
The French want me very badly.
Eles querem muito capturar-me.
I read you very badly.
Estou a ouvir muito mal.
She was very badly raped, you see.
Foi horrívelmente violentada.
He damn near killed me... and then he died very badly himself.
Ele quase me matou... e depois também morreu de uma forma horrível.
You must forgive baby, for talking so much but I am, I am very moved to see you badly wounded. Hold it up.
Débitos perdoar-me, rapaz, por falar tanto mas me impressiona muito ver-te ferido.
Those three men want it, too. They want it very badly.
Estes três querem isto também.
His eyes are very badly damaged.
Seus olhos estão muito danificados.
I handled it very badly.
- Eu acho que não.
Very badly.
Mesmo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]