Wanna bet Çeviri Portekizce
406 parallel translation
- Wanna bet?
- Quer apostar?
- Never mind. Anybody wanna bet?
Querem apostar?
- You wanna bet? - Coolidge?
Repete várias vezes.
Watch me change the mogul of baby clothes back into a musician. Wanna bet?
Queres apostar que converto o magnata da roupa infantil em músico outra vez?
You wanna bet or don't you?
Quer apostar ou não?
You wanna bet?
Queres apostar?
How much you wanna bet.
Quanto você quer apostar.
Wanna bet?
Vai uma aposta?
- You wanna bet?
- Queres uma apostinha?
- Do you wanna bet?
- Queres apostar?
Wanna bet?
Queres apostar?
- Well, I don't think I'd wanna bet on it.
- Eu não apostaria.
You wanna bet I can't tear this off with one hand?
Quer apostar que a consigo destruir só com uma mão?
You wanna bet you don't?
Quer apostar que não consegue?
- Wanna bet?
- Queres apostar?
Oh, and Dr. McCoy you would not have survived it. - You wanna bet?
E, Dr. McCoy... o senhor não sobreviveria a isto.
You wanna bet?
Quer apostar?
- You wanna bet?
- Queres apostar?
How much you wanna bet?
Quanto é que apostas que é bom?
- Wanna bet?
- Vai uma aposta?
You wanna bet what?
Quer apostar o quê?
Wanna bet you're gonna give me a lift?
Charlie, apostas que me dás boleia?
- You wanna bet on it?
- Queres apostar?
[Twiki] Wanna bet?
- Quer apostar.
All right, does anybody wanna bet me I can't climb that mess? That great pile up there?
Muito bem, alguém quer apostar que não consigo subir?
Wanna bet she's also an Eagle Scout?
Quer apostar que ela também é escoteira?
I bet you, I eat in it before Xmas. Wanna bet?
Aposto que vou prová-la ainda antes do Natal.
Wanna bet?
Apostas?
And you want me to say, " "You wanna bet?" And then I bet you'cause I see easy money, and then I end up gettin'shot at.
Nem é preciso dizer que Wyndham se sentiu responsável.
- That's not what I'm tryin'to do at all. - You wanna bet?
Então, me levou para a casa dele e cuidou de mim.
Do you wanna bet?
Queres apostar?
- You wanna talk or you wanna bet?
- Queres falar ou apostar?
You wanna bet?
Queres apostar? - Desapareceu.
You wanna bet?
- Quer apostar?
Anybody here wanna double their bet?
Alguém quer dobrar a aposta?
You bet I have, and I wanna get this straight.
Claro que os tenho e quero clarificar isto.
# I'll bet you'll wanna keep coming back for more
"Vão querer voltar para mais"
You bet I wanna be free.
Pode apostar que quero ser livre.
- Wanna bet?
Vamos embora.
- l guess you don't wanna double the bet.
- Parece que não quer dobrar a aposta.
Wanna make a bet I'm right?
Queres apostar?
How much do you wanna bet, you can't roll a six?
Apostas que tiro um 6?
And I bet ya $ 10 the people are gonna wanna see us.
Aposto 10 dólares em como eles nos querem ver.
You wanna make a bet?
Quer apostar?
- Wanna bet?
Queres apostar?
I wanna cancel my Chargers bet.
Quero cancelar a minha aposta nos Chargers.
You wanna cancel your Chargers bet?
- Quer cancelar a aposta?
Hey, you wanna bet a nickel... I don't gamble, blue eyes.
- Queres apostar... -?
Hey, wanna place a bet?
Eu gosto de arriscar -
- You wanna bet?
Apostas algo?
I bet Ramona doesn't wanna move, does she?
Aposto que a Ramona näo se quer mudar, pois näo?
beta 115
betty 1260
better 1689
beth 1551
between 480
betadine 18
betsy 230
bethany 197
bette 147
betrayed 55
betty 1260
better 1689
beth 1551
between 480
betadine 18
betsy 230
bethany 197
bette 147
betrayed 55
bets 54
better safe than sorry 106
betts 48
better than sex 19
better than me 42
better watch out 24
better luck next time 114
betrayal 92
bettina 19
better than ever 45
better safe than sorry 106
betts 48
better than sex 19
better than me 42
better watch out 24
better luck next time 114
betrayal 92
bettina 19
better than ever 45