Welcome Çeviri Portekizce
41,688 parallel translation
You're very welcome.
- De nada.
Welcome, Maryse.
Bem-vinda, Maryse.
Well... you're welcome to stay as long as you need.
Podes ficar o tempo que precisares.
Welcome, Captain Hunter.
Bem-vindo, capitão Hunter.
Do you think you can do any better? You are welcome to try.
Achas que consegues fazer melhor?
Welcome home, Laurel.
Bem-vinda de volta, Laurel.
Welcome back to Purgatory.
Bem-vindo de volta ao Purgatório.
Welcome, Dolly.
Bem-vinda, Dolly.
- You're welcome.
- De nada.
- Hi, welcome!
- Olá, bem-vindo!
Well, welcome to my world.
- Bem-vinda ao meu mundo. - Bem...
You're welcome.
- Sim. De nada.
I would so welcome another person coming here and doing the work I've been doing, because there's so much that needs to be done.
Eu acolhê-la-ia com prazer para fazer o trabalho que tenho feito, visto que há tanta coisa a fazer.
- Starlet, welcome to the Oscars.
- Estrela, bem-vinda aos Óscares.
You're welcome.
De nada.
Lots, but first, welcome back.
Muito, mas antes, bem-vindo.
You swore oath, and now one of your brothers is dead, so why should I welcome you as brother?
Fizeste um juramento. E agora um dos teus irmãos está morto. Então porque é que devo receber-te como um irmão?
Welcome to the SCPD, Officer Drake.
Bem-vinda à Polícia, polícia Drake.
You're welcome.
Não tens de quê.
You are not welcome here, Malcolm.
Não és bem-vindo aqui, Malcolm.
Please, let's make the Downworlders feel welcome.
Por favor, vamos receber bem os habitantes do Mundo À Parte.
Alec is the new head of the Institute, and he wanted me here to make the Downworlders feel welcome.
O Alec é o novo Líder do Instituto e ele queria-me cá para receber os do Mundo à Parte.
I feel very welcome.
Sinto-me muito bem recebido.
Welcome to Idris.
Bem-vinda a Idris.
Welcome.
Bem-vindo.
For those of you returning welcome back.
Para os que voltaram, bem-vindos de volta.
Welcome, werewolves to the New York pack.
Bem-vindos, lobisomens, à alcateia de Nova Iorque.
Welcome, werewolves, to the New York pack.
Bem-vindos, lobisomens, à alcateia de Nova Iorque.
You are welcome here.
É bem vindo aqui.
Keeping the welcome-mat out for a couple 100 nuclear missiles?
Vão deixar o tapete de boas vindas para uns duzentos mísseis nucleares, é?
Man : Welcome to tycho station.
Bem-vindo à Estação Tycho.
So, Allison, welcome.
- Bem-vinda, Allison.
You've all made me feel so welcome and included. When the truth is I often feel outside things in my normal life.
Fizeram sentir-me bem-vinda e incluída, quando na verdade me sinto fora das coisas na minha vida normal.
You're welcome anytime.
És sempre bem-vinda.
Welcome to the Valley, assholes.
Bem-vindos ao Valley, otários!
We're planning your surprise party... Welcome home.
Vamos planear a tua festa-surpresa de regresso.
Welcome to Vulcan, Virginia.
Bem-vindo a Vulcan, Virgínia.
Welcome to S.T.A.R. Labs.
Bem-vindos ao STAR Labs.
Welcome. Welcome to the grand.
Bem-vindos à grande abertura do museu STAR Labs,
Welcome... welcome...
Porque... Bem-vindos.
Hey, welcome to S...
- Olá, bem-vindo ao...
You're very welcome.
Não tens de quê.
So we all talked it over, and welcome to the team.
Então, nós todos já conversamos... Bem-vindo à equipa.
Welcome to the jungle, baby.
Bem-vindo à selva, baby.
Welcome, Caitlin.
Bem-vinda, Caitlin.
You're welcome, Harry. Wow, I...
- Não tens de agradecer, Harry.
- You're so welcome.
De nada.
Welcome home, James.
Bem-vindo de volta, James.
You're welcome to join us.
Tu é que perdes. Eu dou-vos um minuto.
Hey. - Hi, welcome.
- Olá, bem-vinda.
Welcome.
Bem-vindos.
welcome to hell 49
welcome to the team 63
welcome to my home 44
welcome to the family 129
welcome back 1879
welcome to our home 54
welcome to my world 142
welcome to paradise 52
welcome to my life 23
welcome to the party 72
welcome to the team 63
welcome to my home 44
welcome to the family 129
welcome back 1879
welcome to our home 54
welcome to my world 142
welcome to paradise 52
welcome to my life 23
welcome to the party 72