What time is it Çeviri Portekizce
3,950 parallel translation
What time is it?
- Que horas são?
- What time is it?
- Que horas são?
What time is it?
Que horas são?
What time is it?
Que horas são? 19h45.
What time is it? Ok.
Que horas são?
Wh... uh, what time is it?
Que horas são? - O que fazes aqui?
What time is it?
Que horas são? Está na hora.
What... what time is it?
- Que horas são?
What time is it, mom? 11 : 00.
- Que horas são, mãe?
- What time is it'?
- Que horas são?
Come and have a drink with us. What time is it? Oh, look at her!
Isso magoa-me... mais do que... consigo aguentar!
What time is it?
Que horas são? - Cinco horas.
What if... Francisco discovers the collar is rigged, he returns the dog to Kay, but doesn't get a chance to confront her about it at the time, but whoever's monitoring the feed hoping to see her naked hears Kay say that she intends to talk to Francisco
E se... o Francisco descobre a escuta na coleira, devolve o cão à Kay, mas não consegue perguntar-lhe nada a esse respeito, na altura.
What I need is time, and I'm not gonna waste it chasing some cure that doesn't exist.
Preciso de tempo, e não vou gastá-lo procurando uma cura que não existe.
What is it this time?
O que foi desta vez?
If it tested positively the first time... all I know is that your mother is pushing for the judge to rule the evidence inadmissible, and it looks like she's gonna get what she wants.
- Se deram positivo à primeira... - Spence, tudo o que sei é que a tua mãe está a pressionar o juiz para declarar as provas ilícitas. Parece que vai ter o que quer, como sempre.
What is it this time?
O que é, desta vez?
What is it? Time for you to go home, Jane.
Está na hora de ires para casa, Jane.
What I'm really working on is what I'm gonna build, how I'm gonna build it with the time allowed.
O que eu estou realmente trabalhando em e o que eu vou construir, como vou construí-lo com o tempo permitido.
Is it almost time to cut the pancake, or what? We appreciate everyone coming so early. Aw, yeah.
Tá quase na hora de cortar a panqueca, ou o que?
And what I learned is when the guys start fighting, it's time to pick up your clothes and go.
E o que aprendi foi que quando os rapazes começam a lutar, é hora de pegar nas nossas roupas e ir embora.
Now you know what time it is.
Agora já sabes que horas são.
What time is it?
- Que horas são? - É quase meio-dia.
Or is it what your bosses will do when they find out you let her slip away a second time?
Ou será o que os seus chefes farão quando descobrirem que a deixou escapar pela segunda vez?
That's what time it is, bitch!
Isso que é o tempo.
So, what is it this time?
Então, o que é desta vez?
In the meantime, never hurts to know what time it is.
Entretanto... Nunca é de mais saber que horas são.
What time is it?
São 13h.
You know what time it is?
Sabes que horas são?
Great. What is it this time?
E o que é dessa vez?
Show her what time it is in real-man land.
Mostrava-lhe como fazem os homens de verdade.
The ideals and objectives we have created prevent us from seeing children as they really are, and what it is they need... not tomorrow or in a few years'time, but today.
Os ideais e objetivos que temos sobre as crianças não nos permitem ver quem realmente são e o que é que precisam... não amanhã ou dentro de vários anos mas hoje.
In the meantime, I'd like to take this time to call bullshit on this whole show, which is what it is.
Entretanto, gostaria de aproveitar este momento para dizer que este espetáculo é uma treta, o que é verdade.
What is it this time, more power players or cover-ups?
Pessoas poderosas, conspirações?
I need to know what kind of explosive device this is, and I don't have time to wait for the lab to turn it around.
Tenho de saber que tipo de explosivo isto é, e não tenho tempo para esperar a análise laboratorial.
All right, ladies and gentlemen, you know what time it is.
Senhoras e senhores, sabemos qual é a hora.
Do you even know what time it is?
Sabes que horas são?
What is it this time?
O que é desta vez?
Hey, what time is it, Pierce?
Que horas são, Pierce?
Okay, if we take the process that we just saw and then we run it continuously, what happens to the brain over time is...
Se pegarmos no processo que acabámos de ver e aplicámo-lo de forma contínua, o que acontece ao cérebro com o passar do tempo, é...
You have any idea what time it is?
Sabem que horas são?
What time is it now?
- 1h20.
Do you know what time it is?
Sabe que horas são?
I guess what I'm wondering is whether it's time for our associate to handle it.
Estou a pensar se não será altura de ser o nosso associado a tratar disso.
I don't know what I'm thinking right now, and right now is not a good time to discuss it. Okay?
Não sei bem o que estou a pensar agora, e este não é um bom momento para discutirmos isto, tudo bem?
And what we've learned over the years is that... if there's this sense of community, if everyone can sing along and it doesn't feel like there's a big divide between the audience and the band... then everyone's going to have a better time
E o que aprendemos ao longo dos anos foi que, se houver esta noção de comunidade, se toda a gente cantar, se não se sentir que há uma separação entre o público e a banda, toda a gente se vai divertir mais.
You know what time it is? Of course I know what time it is.
Claro que sei que horas são.
This is a relative short period of time in the history of humanity. Yet look what it has brought us.
Os símbolos de positivo e negativo que vemos, nos terminais, devem-se às descobertas de Franklin.
I will ruin what little time you have left on this earth, and I will be right to do so because it is the God's honest truth.
Vou arruinar o resto do tempo que tem na Terra, e vou estar certa ao fazer, porque é a verdade divina.
It's time for everyone in Argon to find out what a fraud this Renegade really is.
Está na hora de Argon saber quem realmente é, este Renegado.
- You know what time it is, mate?
- Sabe que horas são, amigo?
what time is it now 72
what time 422
what time do you get off 21
what time do you have 26
what time did you get home 22
what time do you call this 24
what time did you leave 21
what time you got 28
what time was it 27
what time was this 58
what time 422
what time do you get off 21
what time do you have 26
what time did you get home 22
what time do you call this 24
what time did you leave 21
what time you got 28
what time was it 27
what time was this 58
what time was that 109
is it 9219
is it really you 103
is it working 181
is it good 235
is it you 270
is it your birthday 21
is it worth it 74
is it ok 73
is it bad 168
is it 9219
is it really you 103
is it working 181
is it good 235
is it you 270
is it your birthday 21
is it worth it 74
is it ok 73
is it bad 168
is it that obvious 79
is it far 76
is it time 57
is it really true 21
is it yours 151
is it done 116
is it just me 213
is it dangerous 53
is it serious 211
is it okay 136
is it far 76
is it time 57
is it really true 21
is it yours 151
is it done 116
is it just me 213
is it dangerous 53
is it serious 211
is it okay 136
is it important 74
is it me 259
is it that bad 58
is it possible 178
is it safe 138
is it not 478
is it over 192
is it really 87
is it her 62
is it true 892
is it me 259
is it that bad 58
is it possible 178
is it safe 138
is it not 478
is it over 192
is it really 87
is it her 62
is it true 892