English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / Whoever she is

Whoever she is Çeviri Portekizce

238 parallel translation
A fortunate young lady, whoever she is.
Será uma jovem de sorte, seja ela quem for.
Why don't you get rid of the grief you got f or that blond, whoever she is?
Livre-se da dor que sente por essa loira.
No. But that old woman, whoever she is, she told Arbogast something.
Não, mas a velha disse qualquer coisa ao Arbogast.
Whoever she is, I want her out of here at once,
Quem quer que seja, quero-a já fora daqui,
She's a menace then to innocent people, whoever she is, because the only bakery I've been in is that one down our street
Ela é uma ameaça para pessoas inocentes, seja ela quem for. A única padaria que conheço é a desta rua.
"Katherine Callender," whoever she is.
"Katherine Callender", sei lá quem é essa.
Perfect timing, whoever she is :
Seja quem seja, é muito oportuna.
Whoever she is, she's making you smile.
Vejo que estás orgulhoso dela. Em todo o caso, faz-me sorrir.
Whoever she is, Prince, choose carefully.
Onde ela estiver, Príncipe, escolhe com cuidado.
Whoever she is... she seems to know more about Krueger than I do.
Quem quer que ela seja... ela parece saber mais sobre o Krueger do que eu.
Oh well whoever she is tell her she's got my sympathys
Quem quer que ela seja, dá-lhe as minhas condolências...
Actually, I admire this woman, whoever she is, for her directness.
Na verdade, admiro esta mulher, seja ela quem for, pela objectividade que tem.
Well, whoever she is, she sure likes to read a lot.
Não sei quem ela é, mas deve ler imenso.
Now, I want you to find this bitch, whoever she is, and I want you to...
Quero que descubras essa cabra, seja ela quem for. E quero que te livres dela.
Tim's wonderful, she's wonderful, whoever she is.
O Tim é maravilhoso, ela é maravilhosa, seja quem for!
- I don't know who she is. - Well, whoever she is, don't let her out.
Seja quem for, não a deixes sair.
I have an open seat next to the dugout, and you can... get your Aunt Maggie or whoever she is to come along.
Tenho um bom lugar. Podes dizer à tia Maggie, Ou lá quem é, para vir também.
This woman - whoever she is - could be a vital witness.
Essa mulher, quem quer que ela seja, pode ser uma testemunha vital.
You just tell the bitch, whoever she is, when I catch her, I'm gonna beat her ass.
Diz a essa cadela, seja ela quem for, que quando eu a encontrar vai levar tareia!
Whoever she is, she obviously doesn't want him.
Quem quer que seja, obviamente que não o quer.
We don't know anything about this person, whoever she is.
Não sei nada dessa pessoa.
Your "little'un," whoever she is, is not here.
A tua menina, seja ela quem for, não está aqui.
That woman, whoever she is, had very specific knowledge of what happened here... the damage from the proton bursts, Wildman's baby, Kes disappearing.
Aquela mulher, seja lá quem for, tem um conhecimento muito específico do que aconteceu aqui... os danos das descargas de prótons, o bebé da Alferes Wildman, o desaparecimento de Kes.
Whoever she is now, she's helpless. Come on!
Quem quer que ela seja agora, está indefesa.
She was running right there beside me... whoever she is.
Ela estava a correr ali ao meu lado, quem quer que ela seja.
Whoever she is, last day on earth was not pleasant.
Quem quer que ela seja, o seu último dia na Terra não foi agradável.
You owe it to yourself and whoever she is.
Deves isso a ti próprio e a ela, seja ela quem for.
She's pretty near half-dead, whoever she is.
Seja quem for, está meio morta.
And I look over at the girl next to me... and whoever she is, she's not Nicole.
E olho para a moça ao meu lado... e quem quer que seja não é a Nicole.
Looks like she's walking away, whoever she is.
Parece ela a afastar-se... seja quem for.
Whoever she is, she's obviously pissed off at him.
Seja ela o que for, ela está obviamente passada com ele.
Well, whoever she is, she's not talking.
Mas quem quer que seja, não vai nos dizer nada. Acho que ela acabou de dizer alguma coisa.
CHIEF, WHOEVER OUR GIRL IS, SHE MUST HAVE UNDERSTOOD ME WHEN I SAID I EXPECTED A MESSAGE.
Chefe, seja quem for a nossa desertora ela deve ter percebido eu dizer que não tinha recebido a mensagem.
Whoever that is Maybe she'll like me
Seja quem ela for Pode ser que ela goste de mim
Think she's gonna try to find whoever it is.
Acho que ela vai tentar encontrar essa pessoa.
Whoever she's with is dead meat.
Seja quem for que está com ela, é carne morta.
Barry, whoever or whatever she is, she needs our help.
Barry, seja quem é, necessita nossa ajuda.
Now whoever it is, she thinks that they're still after her.
Seja quem for, ela acha que ainda está atrás dela.
You know, what I don't understand is these people, this he, she, it, whoever has got enough brains to snatch my son right from under my nose, but they only ask me for $ 2 million.
O que eu não percebo essa gente, ela ou ele raptam-me o filho debaixo do meu nariz mas só pedem $ 2 milhões.
Sabrina is now free and clear to marry whoever she wants.
A Sabrina está agora livre para se casar com quem quiser.
She's one, shooter's two, Tyler's three, the drunk who shouted the signal's four, and whoever was on the other end of that radio is five.
Ela é uma. O atirador faz duas, o Tyler três... O bêbado faz quatro e a pessoa do outro lado do rádio dele faz cinco.
I think your friend should think about all the people she's gonna hurt... and tell this younger man, whoever he is, I don't wanna know... that it has to stop.
Acho que a tua amiga devia pensar em todas as pessoas que vai magoar. e dizer a este homem mais novo, seja lá quem for, eu não quero saber... que isso tem de acabar.
And whoever it is, she sounds upset.
Seja quem for, está nervosa.
He or she, or whoever this is.
Ele, ela, não sei!
Whoever she is.
Iam andar à procura de uma ashley Mercer...
It's Erica... or whoever the fuck she is.
Foi a Erica. Ou quem quer que ela seja.
- We have to get out of debt... and we have to pay for Eric's college, and we got... we got Laurie's wedding and... and you know whoever she ends up with is not gonna be any Rockefeller.
- Temos que pagar as dívidas... E temos de pagar a faculdade do Eric, e temos também de... Temos o casamento da Laurie à porta, e... não será nenhum Rockefeller.
Daryl, I can't believe you were flirting with his girlfriend or whoever the hell she is.
Nem posso crer que estavas a fazer-te com a mulher do outro.
So whoever paid that girl to say she was Kate Jones is the same person who gave her the pin and who sent you the tape.
Por isso, quem pagou à rapariga para dizer que era a Kate Jones é a mesma pessoa que lhe deu o alfinete e quem te enviou a cassete.
Listen, I know you're bringing in some heavy hitter from the outside, but whoever he or she is, I want you to fire'em.
Sei que chamaste um ás de fora, mas seja quem for, despede-o.
She is free to date whoever she wants, and if that's a "ladies'man" like Gianni, so be it.
É livre de sair com quem quiser, e, se for com um engatatão como o Gianni, assim seja.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]