English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / Why wouldn't we

Why wouldn't we Çeviri Portekizce

189 parallel translation
They can't understand why we didn't know what it meant When our dog wouldn't go up those stairs.
Eles não podem entender porque é que não percebemos o significado... quando o nosso cão se negou a subir aquelas escadas.
Why wouldn't we know about it?
Qualquer fase que foi...
Why, we've been killing so fast, our blood's so high we wouldn't have heard the last trumpet.
Temos caçado tanto, o nosso sangue está tão em brasa, que nem ouviriamos as trombetas do "Juizo Final".
Oh, no. Why, we wouldn't bother you for a thing like that.
Ora, nós não o incomodaríamos por uma coisa dessas.
If they had been born in England and brought up there, and spoke English instead of French, why, we probably wouldn't notice anything different about them.
"Se tivessem nascido na Inglaterra e educadas lá," "e falassem inglês em vez de francês," "provavelmente não notaríamos nenhuma diferença entre eles e nós."
Why, we wouldn't stand a chance.
Ora, nem sequer tínhamos hipótese.
Why, if that happened, we wouldn't have a chance!
Se isso acontecesse, não teríamos hipóteses!
That's why I am calling you, so that people wouldn't think it was us... that we... you know... that we pinched it.
Por isso é que te chamei,... assim não vão pensar que fomos nós que... sabe... que pegamos.
If we were to get Falina back, Mr : Armat, not only would you turn yourself in, but you'd also find out why the Hatchet fighter is impervious to our computer control systems, wouldn't you?
Se recuperássemos a Falina, sr. Armat, você não só se entregaria, mas também descobriria porque é que esses caças são imunes aos sistema de controle computadorizado?
Why, even when we robbed the bank and the posse was chasing us... he wouldn't ride on Saturday.
Até quando roubámos o banco e nos estavam a perseguir... ele não montou ao Sábado.
That's why we took a lease on this place, so we wouldn't have to go back to the city.
Por isso compramos esta casa, para não voltar à cidade.
– If we knew, why wouldn't we tell you?
Se nós soubéssemos, por que não lho diríamos?
Why, there could be nuns ahead, we wouldn't even see them.
Se houvesse freiras à nossa frente, nem as víamos.
If we knew why they were after you. We wouldn't have helped you.
Se soubessemos porque estavam atrás de ti... não te teriamos ajudado.
- Why wouldn't we believe her?
- Por que não acreditaríamos nela?
Why wouldn't we?
Porque não?
That's why we wouldn't work together.
Por isso não dá para trabalharmos juntos.
Why we should put up with the bullshit if the Army wouldn't?
Porque nos devemos meter na merda que o exercito não põe?
I didn't know why, but when we came through the wormhole, I knew I wouldn't be returning.
Não sei como nem porquê, mas quando atravessámos a fenda espacial, soube que não regressaria.
- Sure, Jerry. Why wouldn't we be?
- Porque não havia de estar?
Why were you so convinced we wouldn't believe you?
Porque estavas tão convencida que não acreditaríamos em ti?
Why wouldn't we?
Por que nao?
- why we wouldn't go together. - I can.
Eu vejo.
We knew you wouldn't crack, that's why I was sent in.
Sabíamos que ias ceder.
Why wouldn't we?
Essa é boa!
Why were we there? Cause we wouldn't betray a comrade. We had endurance.
Porque não queriamos trair um companheiro porque tinhamos coragem.
Okay, I can understand. Why we wouldn't want to advertise the fact that, uh, our government's in the kidnapping business, but why not let us know?
OK, entendo que não seria conveniente fazer publicidade ao facto de que o nosso governo está metido num rapto, mas por que não haviam de nos dizer?
Yeah, of course, why wouldn't we be?
Sim, claro, porque não haveria de estar?
- We could have sex right now... and I wouldn't get pregnant. - Why should it?
Porquê?
- Why wouldn't we be?
Por que não seríamos?
- We don't? Why wouldn't we?
- Porque não haveríamos de comprar?
Now, having built Moore Java from the ground floor up... I can safely say that I wouldn't entrust its future... to just any multi-national conglomerate... so we've put together this film... for you at Monarch Foods... to show you why your time and interest... in Moore Java is fully justified.
Agora, tendo construído Moore Java desde o zero posso dizer com certeza que não lhe confiaria o seu futuro a qualquer multinacional por isso fizemos este filme para vocês em Monarch Foods para mostrar-lhes porque o seu tempo e interesse
Why wouldn't we be?
- Por que não estaríamos?
Why wouldn't we?
- Por que não chegaríamos?
That's why we wouldn't have worked out.
É por isso que tudo entre nós não iria resultar.
is there any reasons why we wouldn ´ t be?
Há alguma razão para não estarmos?
Why wouldn't we be?
Por que não haveríamos de ir?
- I don't know why we wouldn't tell Frank.
- Não sei por que não dizemos ao Frank.
Why wouldn't we do our haunted house?
Porquê que não faríamos a casa assombrada?
We use a MALP, why wouldn't the Goa'uld?
Nós usamos uma SLMA, porque nao usariam os Goa'uid?
Why wouldn't we want to gain access to the greatest repository of knowledge?
Por que razao nao iríamos querer aceder ao maior repositório de conhecimento de todo o universo conhecido.
- Yeah, why wouldn't we be?
- Claro. Porque não estaríamos?
Why wouldn't we go into Riyadh?
Por que não vamos para Riade?
- Why wouldn't we bring it into the house?
- E por que teríamos?
Why wouldn't we be?
Porque não haveria de estar?
Jesse, we're here to talk about your feelings. I mean, if you love someone, why wouldn't you want to be with them?
Quero dizer, se amas uma pessoa, porque não queres estar com ela?
And I think that if we were the men we all dreamed we'd be... when we were all young... we'd be doing deals on all the other things... and going home to explain our little failures... to our own countrymen, but we wouldn't compromise... the actual lives of people we will never meet... just because we'd never have to explain to them face-to-face... why we didn't think it was worth fighting to stop them dying.
E penso que se fossemos os homens que sonhamos que seríamos... quando éramos jovens... estaríamos a fazer acordos em todas as outras coisas... e chegando a casa a explicar os nossos pequenos fracassos... aos nossos compatriotas, mas não comprometeríamos... as vidas da gente que nunca conheceremos... só porque não devemos explicar-lhes a eles cara a cara... porque pensamos que não valia a pena lutar pelas suas vidas.
Why wouldn't we, Mr. Bern?
Porque não, Senhor Bern?
Why wouldn't we fly?
O quê? Porque é que não havemos de voar?
Why wouldn't we be?
Porque não haveríamos de estar?
Why wouldn't we be?
Por que não estariamos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]