English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Y ] / Ya

Ya Çeviri Portekizce

21,368 parallel translation
Ya? Ya!
Sim.
- Leave! Ya, okay I'm leaving...
Sim, bem vou embora.
- Ya!
Sim.
Wasim! Ya...
Wasim!
- Ya, one minute...
Sim um minuto.
- Dad... - Ya?
Pai.
! - Ya.
Barely Legal?
Ya!
Você?
Ya... she's nice.
Isso é simpático. Eu sou simpática.
Ya, Why? I...
Você tem um cartão de crédito certo?
Ya, don't worry... I'll be there. See you in a bit.
Sim não se preocupe, estarei lá.
- Oh ya, of course!
Vou pensar nisso.
I don't mind a drink... - Beer? - Ya... sure.
Eu não me importo de uma bebida.
Oh ya! Thank you!
Os seus biscoitos de caramelo favoritos.
- Ya, right... Okay, fine. Tell us one of your wild tales.
Sim conte-me algo selvagem que tenha feito.
I just need to know if we can count on ya.
Só queria saber se podemos contar contigo.
How about... how about I look after it for ya since it's, you know, it's your first time and all.
E que tal... que tal eu cuidar disso para ti. Já que, sabes, é a tua primeira vez.
Jeez, you don't mess around, do ya?
Nossa... Não brincas em serviço, pois não?
Who sent ya?
Quem é que te mandou?
Well... I'm gonna tell ya now, there must be some mistake.
Bom... vou dizer-te uma coisa.
How're ya goin'?
Como é que estás?
So I suggest... I suggest that you... you get on your horse and ya fuckin'ride out of here while ya can.
Então eu sugiro... sugiro que você... pegue no seu cavalo e saia daqui enquanto pode.
She'll be expecting ya.
Ela espera a sua presença.
You cross the border at Furnace Creek, copper or not, they got their rights to kill ya.
Ao invadir Furnace Creek, sendo atirador ou não, tinham o direito de matá-lo.
Don't ya reckon Mr. Swan has overstayed his welcome, eh?
Não achas que o Sr. Swan está a ficar além do previsto?
I've gotta admit, lookin'at you now, I wouldn't have thought you had it in ya.
Preciso de admitir, que olhando agora para ti, não poderia imaginar que fosses assim.
Ya ever loved anyone?
Alguma vez já amaste alguém?
I won't stop ya.
Não vou pará-lo.
You go out there, guns blazing, they'll probably kill ya.
Tu vais, dar tiros para todo lado. Provavelmente matarão-te.
You shouldn't, ya know.
Não deverias, tu sabes.
We beat'em last time, but, uh... you always gotta keep your wits about you, don't ya?
Vencemos da última vez, mas não podemos deixar a vitória subir-nos à cabeça, não é?
Honey, did I ever tell ya?
Querida, já te disse isto?
I'll go to hell with ya.
Eu vou para o inferno contigo.
People will tell ya this is full of stories.
As pessoas dizem que este livro está cheio de histórias.
You're quite an artist with the AK, aren't ya?
És um artista com a AK, não és?
Not such a big man now, are ya?
Já não és tão corajoso, pois não?
I hear ya.
- Já sei.
- See ya, Fog.
- Até amanhã, Fog.
- See ya.
- Adeus.
- See ya.
- Até logo.
The real test will be if he dirty stops ya.
O verdadeiro teste vai ser se ele estacar.
- See ya.
- Até já.
All right, I'm gonna kiss ya.
Vou beijar-te.
- Alright... ya!
Rapazes.
- Ya...
Está bem?
- Ya...
Sim.
Oh ya ya...
Você sabe, costumavamos comer esses cigarros de chocolate quando eramos crianças?
- Ya!
Obrigado.
Ya!
Ou então pode dar para a mãe.
I hear ya.
Eu sei.
And how is that working out for ya?
E como te está a correr isso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]