English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Y ] / You shouldn't blame yourself

You shouldn't blame yourself Çeviri Portekizce

25 parallel translation
You shouldn't blame yourself for what happened.
Não se pode culpar pelo que aconteceu.
You shouldn't blame yourself, NeeIix.
Não deve culpar-se, Neelix.
You shouldn't blame yourself.
Você não deveria se culpar.
You shouldn't blame yourself.
Você não deveria se acusar.
You shouldn't blame yourself for this. Shouldn't I?
Não se deve culpar por isto.
You shouldn't blame yourself, Sydney.
Não te culpes, Sydney.
You shouldn't blame yourself.
Nem devias culpar-te a ti.
You shouldn't blame yourself.
- Não te culpes.
You shouldn't blame yourself.
Não vos devíeis culpar.
- You shouldn't blame yourself.
- Não deve culpar-se.
You shouldn't blame yourself.
Não se devia culpar a si mesma.
Anyway, you shouldn't blame yourself, Mr Panofsky, because she did it before.
Ainda assim, não se deve culpar, Sr. Panofsky, porque ela já o tinha feito.
It can't be undone, and you shouldn't blame yourself.
Não se pode desfazer, e não te deves culpar a ti mesmo.
Well, you shouldn't blame yourself.
Bem, você não se deve culpar.
You shouldn't blame yourself...
Você não deveria culpar-se...
I know you blame yourself, and you shouldn't.
Sei que se culpa, mas não devia.
You shouldn't blame yourself, Pup, you did the best you could.
Não deves culpar-te, Pup, fizeste o melhor que podias.
You shouldn't blame yourself for that.
Não te devias culpar por isso.
What she did, you shouldn't blame yourself.
Não devias sentir-te culpado pelo que ela fez.
You shouldn't blame yourself.
Não tem de se sentir culpado.
You shouldn't blame yourself.
Não devias culpar-te.
You shouldn't blame yourself.
Tu não te devias de culpar.
Oh... you shouldn't blame yourself.
Não deveria culpar-se.
You shouldn't blame yourself.
Não te culpes.
You shouldn't blame yourself.
- Não se deve culpar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]