English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Y ] / You seem troubled

You seem troubled Çeviri Portekizce

41 parallel translation
You seem troubled, sir.
Parece estar preocupado, senhor.
You seem troubled, my dear.
Pareces preocupado, meu caro.
You seem troubled, my son.
Pareces preocupado, meu filho.
You seem troubled, doctor.
Parece preocupado, doutor.
- What makes you say that? - You seem troubled.
Porque pergunta, querida?
You seem troubled.
- Força. Parece perturbado.
[Che Guevara] You seem troubled, Fellove.
Pareces preocupado, Fellove.
You seem troubled, what happened?
Parece perturbado, o que aconteceu?
Yes, of course. You seem troubled, my new friend.
Parece preocupado meu novo amigo.
You seem troubled, Michael.
Pareces preocupado, Michael.
But you seem troubled.
Mas tu pareces-me perturbado.
You seem troubled, Morgana.
Pareces perturbada, Morgana.
You seem troubled, Matthew.
Pareces incomodado, Matthew.
Walter, you seem troubled.
Pareces perturbado, Walter.
Sir, you seem troubled.
Senhor, parece preocupado.
You seem troubled.
Pareceis perturbado.
You seem troubled.
Pareces perturbado.
You seem troubled.
Pareces preocupada.
You seem troubled.
- Pareces perturbado.
You seem troubled.
Parece preocupado.
You seem troubled tonight, sir.
Parece que está aborrecido, senhor.
You seem troubled.
Pareces preocupado.
You seem troubled, tomlin.
Pareces preocupado, Tomlin.
You seem troubled, Trade Minister.
Parece incomodado, Ministro do Comércio.
You seem troubled.
Pareceis preocupado.
You seem troubled.
Pareces estar com problemas.
If I may, ma'am, you seem troubled.
Se me dás licença, pareces transtornada.
You seem troubled, pretty one.
Pareceis preocupada, linda.
You seem, if I may say, troubled.
Parece algo perturbada.
My child, you seem a little troubled.
Minha querida, parece um pouco perturbada.
You seem troubled.
Parece perturbado.
You seem... troubled, Johnny.
Pareces preocupado, Johnny.
You seem very sweet and unkempt and troubled.
Pareces-me muito gentil, despenteado e incomodado.
For a woman sworn to non-violence, you don't seem troubled that I could have been killed back there.
Para um mulher que defende a não violência, não parece preocupar-se com o facto de que eu podia ter morrido lá atrás.
You don't seem troubled by their choice.
Não parece perturbado com a escolha deles.
Did the Yamadas or the Acklins seem troubled to you?
Os Yamada ou os Acklin pareciam problemáticos?
You seem a bit troubled lately.
Ultimamente parece pertubado.
If I might say so, Mr Scrooge, you don't seem overly troubled by the sudden and somewhat tragic loss of your partner.
Se eu poderia dizer isso, mr scrooge, Você não parece excessivamente perturbado pela súbita. E um pouco trágica perda de seu parceiro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]