English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / A good man

A good man Çeviri Rusça

4,520 parallel translation
- You called me a good man.
- Ты назвала меня хорошим мужчиной.
You're a good man, Joey.
Ты хороший человек, Джоуи.
You're a good man, Joe Caputo.
Ты хороший человек, Джо Капуто.
- You're a good man, Lord Tyrell, but I don't imagine we'll have the time.
— Вы хороший человек, лорд Тирелл, но я не представляю, как на это хватит времени.
You need a good man.
Тебе нужен хороший мужчина.
- You're a good man.
- Вы добрый человек.
Lord Tyrion said he was a good man.
Лорд Тирион говорил, что он был хорошим человеком.
He was a good man.
Он был хорошим человеком.
As miserable as you are, Mormont, at least your father was a good man.
Ты, Мормонт, может, и несчастный, но твой отец, по крайней мере, хороший человек.
Well, see, actually... it's a sign a good man can't get ahead today.
Ну вообще-то, она... Это знак, что хорошему человеку сегодня не пробиться.
Yer father was a good man.
Твой отец был хорошим человеком.
You're a good man.
Ты хороший человек.
Eddie was a good man.
Эдди был хорошим человеком.
Anyway, you're a good man, buck.
В любом случае, ты свой парень, Бак.
You're a good man, Teddy.
Ты хороший человек, Тедди.
You're a good man at heart.
В глубине души ты хороший человек.
He was a good man, down deep.
Он был хорошим человеком, где-то в глубине души.
But I know you for a good man.
Но ты хороший человек.
But Gino came here honestly. He's a good man. He has a family, a job, you know?
Но Джино приехал честно, он хороший человек, семейный, работящий.
- You're a good man.
- Ты хороший человек.
'Jim's a good man,'and it's good he should want to provide for his family, but not with poaching.
'Джим-хороший человек, - и это хорошо, что он должен хотеть чтобы обеспечить свою семью, но не с браконьерством.
My husband is a good man.
Мой муж хороший человек.
You're a good man, Mick.
Ты хороший человек, Мик.
He was a good man, and you can all just go to hell! Mom!
Мама!
A good man- - Angelo. Hell of a guy.
- Да, Анжело отличный парень.
He's a good man.
Он хороший человек.
You remain loyal to a man who has never thought you good enough to be his wife.
Ты предана мужчине, который никогда не считал тебя достойной быть его женой.
Which is good, because I just dropped a whole bunch of money on a new promise ring for my man.
Чему рада, потому что выкинула кучу долларов на кольцо обещания для моего мужчины.
You're a good man, Dan.
Вы хороший человек, Дэн.
You're a good man, Frank.
Ты хороший человек, Фрэнк.
"My good man," says I to himself " I'm in the mood for a fresh bit of apparel in which to bedeck myself.
"Дорогой мой," - сказал я себе. "Тебе захотелось обновить свой гардероб, чтобы выглядеть лучше".
I'm just being a good citizen, man.
Это просто гостеприимство.
Maybe I'll try a younger man this time. Good luck, James.
- А это кто?
And I love everything that you've done for me, especially beating up that good-for-nothing Christopher, showing me what a real man looks like.
И я люблю все, что ты для меня сделал, особенно как ты побил этого никчемного Кристофера, показав, что значит настоящий мужчина.
What good will a few coins from a poor man do you?
Что тебе проку от денег бедняка?
- Love a man who could spot a good deal.
Люблю мужчин, которые могут позволить приличное место.
That's a good one, man.
Отличный. Просто красота.
I know a very good junior man at Dartmouth who would be eager to make a step up.
- У меня есть на примете младший хирург из Дартмута, который не против повышения.
Hey, hey, the young man asked a good question.
Погоди, погоди, молодой человек задал хороший вопрос.
We haven't had a good invisible man in a while.
Мы пока не видели хорошего человека-невидимку
It seems like he was a really good young man.
Похоже, он был порядочным юношей.
You're in a good mood for a man covered in pigeon shit.
— У вас отличное настроение несмотря на то, что вас обосрали голуби.
If a man has an honest relationship with love, so too, will he have a good relationship with God himself.
Если человек имеет честные отношения с любовью, тогда у него будут хорошие отношения с самим Богом.
Well, it's good for a man to have a brother.
Для мужчины хорошо иметь брата.
You never let a good-earning, good-looking man like Kev off a leash. Unless you're ready for him to run wild, sniffing after every bitch.
Ты никогда не спускала хорошо зарабатывающего, красивого, хорошего в постели мужчину, как Кев, с поводка, когда была готова позволить ему сорваться с цепи, бегая за каждой сукой, которую он видит.
It's good. You've come a long way, man.
Ты проделал долгий путь, чувак.
Hell, man, this was my idea! And it was a good one.
- Черт, приятель, это была моя идея - и она была хороша
I'm proud to say he became a good copper... .. and a decent man.
Я с гордостью говорю, что он стал хорошим полицейским и порядочным человеком.
You're a man now. And you'll need to be as I have good reason for having you here for a talk.
Ты уже мужчина, и для того, что я скажу, тебе понадобится всё твоё мужество.
Well, if I was a betting man, I'd say they got a pretty good shot at second place.
Если бы я любил заключать пари, я бы сказал, что они вполне могли бы побороться за второе место.
Tell Shri Ganesh he's a g... good man?
Сказать Шри Ганеши, что... он хороший человек?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]