About anything Çeviri Rusça
15,228 parallel translation
- Because they're the only ones that tell the truth about anything, you know?
Боже? Зачем? Затем, что они единственные, кто говорит правду, так?
And Trump's the only Republican who's willing to admit that he doesn't give a shit or know anything about anything and it's all a crooked game that just he knows how to play.
А Трамп — единственный из республиканцев, кто признаёт, что ему на всё на срать, и что он ничерта не знает, И всё это — нечестная игра, в которую он тупо умеет играть.
- My daughter knows nothing about anything illegal
- Моя дочь ничего не знает о чем-то незаконном, что совершили
I'm not worried about anything, Alicia.
Я ничего не боюсь, Алисия.
You don't need to be sorry about anything.
Вы не должны ни за что извинятся.
You-you can talk to me about anything.
Ты... можешь поговорить со мной о чём угодно.
Is there anything in there about Iriden 3?
Там есть что-нибудь про Ириден-3?
The roll-out didn't say anything about a dead cop.
Нам ничего не говорили о мёртвом копе
Exactly, so we emptied the property of anything That might fit the bill, but i kept thinking about What you said about something not being quite right
Именно, так что мы там всё проверили, что может быть на неё похоже, но я всё думал о том, что вы сказали, что что-то там не так рядом с грилем
Without saying anything about his overall Day-to-day performance, it's clear, isn't it, That the way in which detective sanchez ended
Если не говорить о его ежедневном поведении, совершенно очевидно, что поведение детектива Санчеса в конце расследования на прошлой неделе не вписывается в официальную политику полиции ЛА, так?
Paid for with Hollywood dollars, which I don't know anything about.
Он платил за это деньгами за съёмки, о чём я практически ничего не знаю
About us contacting her parents. I didn't have anything to do with that.
- Я не имею ничего общего со всем этим!
So, Mark, what can you tell us about uncle Henry? Anything would help us, like his last name, his age.
Марк, можешь рассказать нам что-нибудь о твоем дяде Генри, что-то, что могли бы помочь нам, его фамилию, сколько ему лет?
Have you told Rysty anything at all about Dr. Joe?
Вы говорили Расти что-нибудь про доктора Джо?
You talk and you talk about Grey, but you don't do anything to change the situation.
Сколько ещё ты будешь говорить о себе и Грей, но не пытаться изменить ситуацию.
I promised I'd never use this pen to do anything besides record what happens, but what we're about to do is for the greater good.
Я обещал, что буду использовать эту ручку, только чтобы описывать происходящее, но то, что мы сделаем будет только во благо.
Hey. Find anything? We went into the sewer about a hundred yards and eventually lost the footprints.
Мы прошли по канализации около ста ярдов и потеряли след.
I don't have anything bad to say about her.
Не могу сказать о ней ничего плохого.
You don't remember anything about me.
Ты ничего обо мне не помнишь.
You don't know anything about your mother!
Ты ничего не знаешь о своей матери!
Anything you can do about that?
Можешь что-нибудь с этим поделать?
Was there anything unique about the second zombie?
Может, у него были какие-то особые приметы?
Shot Spotter register anything about that time? No.
Есть какие-нибудь данные о выстрелах в этот период?
She wanted to research the families and see if they knew anything about Hateful Hannah.
Она хотела отследить их семьи и узнать, что им известно о Ненавистной Ханне.
No one said anything about flying!
Никто не говорил ничего о полете.
Can you remember anything about the person that was shooting at you?
Вы можете вспомнить что-то о человеке, который в вас стрелял?
He never mentioned anything to me about a business partner.
Он никогда не упоминал о партнере по бизнесу.
He ever say anything about a Wayne Fellows?
Он что-нибудь говорил об Уэйне Феллоусе?
Dad wouldn't know anything about Walter Sokoloff's death.
Папа ничего не знает о смерти Уолтера.
Who said anything about killing you?
Кто говорил об убийстве?
Anything about a clue?
М : Что-то насчет Ключа?
And even if she did, she doesn't care enough about you to have done anything about it.
Даже если и знала, ты не настолько ей нравишься, чтобы делать что-то подобное.
Does your client know anything about this?
Вашей клиентке что-нибудь известно об этом?
You don't wanna know anything about me.
Ты ничего не хочешь обо мне знать.
You know anything about the Maldives?
Ты что-нибудь знаешь о Мальдивах?
Yeah, I don't know anything about it.
- Я не в курсе.
Say anything about him being a flesh-hungry rage monster?
Говорится что-нибудь о том, что он голодный монстр, поедающий плоть?
Uh, no, I'm not seeing anything about that here, so we have to assume that he wasn't until he came in contact with whatever's in that trailer.
Нет, ничего здесь об этом не вижу, так что можно предположить, что он им не был до того, как вступил в контакт с тем, что было в трейлере.
She doesn't know anything about that.
Она ничего об этом не знает.
Wilson, don't you have anything to talk about?
Уилсон, тебе есть о чем поговорить?
I never said anything about giving up.
Я такого и не предлагал.
Right? Until you were too far along to do anything about it.
Пока не станет поздно что-либо делать.
She's my kid, and she doesn't know anything about you.
Она мой ребенок и она ничего не знает о тебе.
Honestly, more than anything, I... was thinking about how much I believe in you.
Если честно, то я... скорее верю в тебя.
I don't know anything about classical music.
Я не знаю ничего о классической музыке.
And you honestly don't remember anything about being dead?
Ты правда ничего не помнишь о моменте смерти?
I'm not worried about incriminating myself, I don't know anything.
Я не переживаю, что мне вменят вину, я ничего не знаю.
Uh, my understanding was that your client doesn't know anything about Governor Florrick's involvement in the Locke mistrial.
Насколько я понял, ваш клиент ничего не знает по поводу причастности губернатора Флоррика к аннулированию процесса по Локу.
Uh, I-I don't know anything about him.
Я ничего о нём не знаю.
Do you know anything about that?
Вам что-нибудь известно?
You don't know anything about a protection racket?
Вам что-нибудь известно о рэкете?
anything you want 299
anything 4271
anything else i can help you with 18
anything else 1903
anything is possible 128
anything can happen 91
anything you can do 21
anything you need 253
anything for you 105
anything else you need 38
anything 4271
anything else i can help you with 18
anything else 1903
anything is possible 128
anything can happen 91
anything you can do 21
anything you need 253
anything for you 105
anything else you need 38
anything you say 115
anything goes 61
anything for me 24
anything else i can get you 16
anything missing 28
anything at all 445
anything's possible 153
anything out of the ordinary 49
anything you want to tell me 32
anything but that 44
anything goes 61
anything for me 24
anything else i can get you 16
anything missing 28
anything at all 445
anything's possible 153
anything out of the ordinary 49
anything you want to tell me 32
anything but that 44