Anything you want Çeviri Rusça
5,080 parallel translation
You can turn it into anything you want. It's got a hell of a view.
Ты можешь превратить его во всё, что захочешь!
Plus, we own this place now, so you can have anything you want.
И теперь мы здесь хозяева, у тебя будет всё.
Also, we want to give you a raise, and anything you want to take from our house.
Ещё мы повышаем тебе зарплату, и ты можешь взять из нашего дома всё, что захочешь.
I swear I'll do anything you want.
Клянусь, я сделаю, что захочешь.
If you have anything you want me to explain or any questions, let me know.
Если тебе нужно будет что-то объяснить или у тебя появятся вопросы, дай знать.
I promise you, anything you want, you can get.
- Обещаю тебе. Ты получишь всё, что захочешь.
Is there anything you want to say?
Ты хочешь что-нибудь сказать? Что?
Anything you want to say? Huh?
Скажешь что-нибудь?
Anything you want!
Как скажешь!
Anything you want.
Всё, что угодно.
So why are you covering up for Ren? You can say anything you want about me... But...
А почему ты его защищаешь? но... не говорите плохо о Рене.
Anything. You can ask me anything you want.
Можешь спрашивать обо всем.
Anything you want to tell me about yourself?
Расскажешь что-нибудь о себе?
Do you want anything else?
Хочешь еще чего-нибудь?
You can say anything that you want in here, okay?
Здесь ты можешь говорить все, что хочешь, ладно?
Well, I assume you don't want a health inspector seeing anything about a chicken "scam" you're trying to pull off.
Вы ведь не хотите, чтобы санинспектор украл куриную аферу, которую вы пытаетесь провернуть.
You know, I just don't want anything to get rotten, and that's about as-as good as it gets.
Не хочу, чтобы овощи сгнили. Храню их в лучшем состоянии.
Wouldn't want you to trip on any old paint cans or anything like that, but hopefully everything down here, you know, has been properly painted and put where it's supposed to be.
Мы ведь не хотим, чтобы вы приземлились на старые банки из-под краски. Однако всё содержимое подвала должным образом покрашено и расставлено по местам.
Okay, I know that you don't think I should have left when I did last night, but I don't want you to think that I'm slacking or anything.
Ок, я знаю, ты думаешь, что мне не следовало уходить вчера вечером, но я не хочу, чтоб ты считала, что я бездельничаю или что-то вроде того.
I don't want anything from you.
Я нехочу от тебя ничего.
We don't want to hear anything from you.
Мы ничего не хотим от тебя слышать.
Do you guys want anything?
- Вы чего-нибудь хотите?
- Not that you want to do it or anything.
- Не то что бы ты хочешь это сделать.
I don't want anything from you.
Мне... мне ничего от тебя не надо.
And I'm really sorry if I made you feel uncomfortable or did anything you didn't want to do. But maybe you also did want to?
И мне жаль, если я доставил тебе неудобство, или сделал то, чего ты не хотела... но, может, ты все-таки... хотела?
So you don't want to change things or... do anything at all, do you?
Значит, ты не пытаешься ничего изменить или... Вообще что-то сделать?
I don't want to tell you people anything about myself!
Я не хочу вам о себе рассказывать!
I wiped your ass, and I'll call you anything I want.
Я подтирала тебе задницу, и буду звать тебя, как захочу.
I, uh, I also have an entire closet full of engagement gifts, so just let me know if you want anything, other than the panini press which I have already used and broken, and re-purchased.
А ещё у меня полный шкаф свадебных подарков. Дай знать, если что-то понадобится. Только кроме бутербродницы - её я уже сломал и купил новую.
I didn't want to assume anything, but, uh, after looking at them, well, I just wanted you to see them.
Я не хотел делать выводы, но после того как я их увидел, ну, я просто хотел, чтобы ты тоже их увидел.
You're not gonna disapprove or judge, even if I was to say that I'm thinking about going back to Texas with... Kiley to see Micah, and, uh, want to check that's not gonna bother you or anything, right?
Ты не станешь разубеждать или осуждать меня, даже если я скажу, что я думаю поехать в Техас с Кайли повидать Майку, и я хотел убедиться, что тебя это не заденет, да?
Okay. You don't have to do anything you don't want to.
- Ты не должен делать то, чего не хочешь.
"Why would you want to come out of the closet after a thousand years and then stay with Mom?" And he said, "You don't understand anything."
"Стоит ли открываться после стольких лет, чтобы в итоге остаться с мамой?". А он сказал, что мне не понять.
Everything I have ever told you about anything, I want you to disregard it.
Всё, что я до этого тебе говорила, ты должна забыть.
So you wouldn't want anything to happen to her, would you?
Так ты не хотел бы, чтобы с ней что-то случилось, не так ли?
No, no, no, you tell Sarah I don't want you doing anything like this ever again.
Нет, нет, нет, скажи Саре, я не хочу, чтобы ты снова делала что-то подобное.
Second, I don't want you talking about anything we did when we were kids, okay?
Во-вторых, я не хочу, чтобы ты говорили о в том, что мы делали, когда были детьми, ладно?
Can't you see I don't want anything?
Не видишь, я ничего не хочу?
Oh, do you want anything?
Ты чего то хочешь?
We want to catch the person who did this, and if there's anything you can do to help us...
Мы хотим поймать того, кто сделал это, и если вы можете чем-нибудь помочь нам...
If there's anything that you can tell us about your son's activities, anything that you're personally aware of... you want me to do what?
Может быть, вы можете что-нибудь рассказать нам о жизни вашего сына, то, что вы точно знаете... Чего вы хотите от меня?
Do you want to add anything here, or...
Хочешь что-то добавить, или...
Is there anything that you... Want me to know about you, that you want to know about me...
Может, ты хочешь, чтобы я знала что-то о тебе, ты хочешь знать что-то обо мне...
Do you want to ask me anything?
Что-то хочешь у меня спросить?
[Door closes] You know, Gail, I didn't want to find anything when I came to 15.
Знаешь, Гейл, когда я пришла в участок, я не хотела ничего узнавать.
I want you to come to me for anything.
Можешь обращаться ко мне по любому поводу.
And we wouldn't want anything to keep you from yer travels.
- Ладно. Мы же не хотим, чтобы что-нибудь помешало продолжить ваш путь.
I wouldn't want anything to happen to you.
Я бы не хотел, чтобы с тобой что-то произошло...
You want anything?
Хочешь что-нибудь еще?
- Do you want anything else?
Ты хочешь что-нибудь ещё?
So, is there anything in particular you want to work on?
Есть что-то конкретное, над чем ты хотел бы поработать?
anything you want to tell me 32
anything you want to talk about 20
anything you want to say 21
anything you can do 21
anything you need 253
anything you say 115
anything you like 53
anything you can find 16
you want some tea 39
you want me to come 17
anything you want to talk about 20
anything you want to say 21
anything you can do 21
anything you need 253
anything you say 115
anything you like 53
anything you can find 16
you want some tea 39
you want me to come 17
you want to see me 30
you want to die 96
you want to talk to me 36
you want something 175
you want more 86
you want it 343
you want some 400
you want to play 93
you want to kill me 68
you want me to leave 56
you want to die 96
you want to talk to me 36
you want something 175
you want more 86
you want it 343
you want some 400
you want to play 93
you want to kill me 68
you want me to leave 56