English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / Anything you need

Anything you need Çeviri Rusça

4,110 parallel translation
And if there is anything you need, feel free to... ask Doug.
Если вам что нужно... Спросите Дуга.
If there's anything you need...
- Если тебе что-нибудь нужно...
It's not anything you need to think about.
Тебе не стоило волнаваться.
Anything you need that you don't have, I'll see sent to you.
Все необходимое, чего у вас не будет, я вышлю вам.
And if there's anything you need assistance with today, please don't hesitate to ask me.
Если тебе нужна помощь сегодня в чём-то, не стесняйся спрашивать меня.
Anything you need to tell me?
Тебе ничего не нужно мне сказать?
And anything you need, just ask.
Если что-то нужно, просто попросите.
Don't you need anything?
Тебе ничего не нужно?
Oh, okay, I'm leaving. Do you need anything - before I...
Тебе нужно что-то, а то я...
You need anything?
Тебе что-нибудь нужно?
So if there's anything different that happened today from what Tyler and that deputy are saying I need you to tell me about it, son.
Если сегодня произошло не совсем то, что сказал Тайлер и помощник шерифа, ты должен мне сказать, сынок.
Is there anything else that you need before tomorrow?
Что-то еще, что тебе нужно сделать до завтра?
I need to know that anything that I say five minutes later not to put in, that you're not gonna put in.
Я должен быть уверен, что, ты не включишь в текст то, чего не будет на пленке.
Well, uh, if you need anything, just, uh...
Ладно... если, что нужно...
If you need anything at all, please, don't hesitate to call either myself or our head of security, Mr. Furtillo.
Если вам что-то надо, прошу обращаться лично ко мне, либо к главе службы безопасности, м-ру Фуртильо.
You call me if the police try to question you or if you need anything.
Ты позвонишь мне, если полиция попытается задавать вопросы или тебе будет что-нибудь нужно.
Which is why you don't need to embellish anything to make me feel better. OK.
Поэтому не стоит ничего приукрашивать ради меня.
Tell me if you need anything,'cause it's all hands on deck on this one.
Скажи, если что-нибудь понадобится, потому что это "свистать всех наверх" сделка.
My name is Bette if you need anything else.
Меня зовут Бетт, если вам ещё что потребуется.
If you need anything, or remember anything...
Если тебе что-то понадобится или ты что-то вспомнишь...
I need you to try to remember if they did anything to you, - if they injected you with something.
Постарайся вспомнить, делали ли они что-нибудь с тобой, может, что-то вкололи.
I am happy to do anything you may need, Michelle!
С удовольствием помогу тебе, Мишель.
You need any help with anything?
Тебе помочь?
I need you to get off of my set, or you're not gonna be able to get a job in this town as anything but a crack whore... assistant crack whore.
Проваливай с моей площадки, или ты не сможешь найти работу в этом городе никем, кроме кокаиновой шлюхи... ассистентом кокаиновой шлюхи.
Look, i just want you to know that if you need anything, Like anything at all, we're both here for you.
Слушай, я просто хочу, чтобы ты знала, что если тебе что-то понадобиться, что угодно, мы всегда рядом.
You didn't even need me to say anything.
Даже без моей протекции.
So, if you need anything once you're inside, just raise your hand and wave.
Так что, если вам что-нибудь понадобиться внутри, просто поднимите руку и помашите ей.
You need any help with anything, you let me know.
Если вам нужна помощь, обращайтесь.
Oh, do you need any help with your bag or anything?
Может, с рюкзаком помочь или еще с чем?
I know you don't want to talk about anything - I need you to hear me say that I'm sorry, Marty. - specifically.
Я знаю, что ты не хочешь говорить ни о чем конкретно.
I'm just gonna be over there if you need anything, okay?
Слушай,
If you need anything at all...
Если вам что-либо понадобится,
I'll leave you alone until Compline, but if you need anything, I'm just...
Я оставлю вас до вечернего богослужения, но если вам что-то понадобится, я...
You need anything, I'm that close.
Так что если тебе что понадобиться, мы очень близко.
Anything you ever need, ever,
Что угодно, что когда-либо тебе понадобится.
Do you need any water or anything?
Может, воды принести или еще чего-нибудь? Будешь воду?
Well, I'll be right next door if you need anything, anything at all.
В общем если понадоблюсь, то я за соседней дверью. Что угодно. Хорошо-хорошо.
You need anything? Yeah, a book doctor for Megan Vernoff.
Да, мне нужна неотложная редакторская помощь для Меган Верноф.
You know I'd do anything for you, right? But you've got to be straight up with me. I need the whole story.
Ты же знаешь, я всегда помогу, но ты должен быть со мной откровенен, я хочу знать всё.
- Is there anything that you need?
- Вам что-нибудь нужно?
Do you need anything, ma'am?
Вам что-нибудь нужно, мэм?
You don't need me for anything anymore, do you?
Разве я тебе еще для чего-нибудь нужен?
Suit yourself. Hey, do you need me to do anything tomorrow, for the funeral?
Нужно что-нибудь сделать завтра для похорон?
Do you need anything else?
Нужно что-нибудь еще?
You need anything else?
Вам нужно что-нибудь еще?
- You need anything?
- Что-то нужно? - Не сейчас.
I need you not say anything to anyone else in town about this.
Мне нужно, чтобы ты ничего и никому другому не рассказывала об этом.
I really need you to go back to the archives right now and dig up anything on these gas lamps.
Мне очень нужно, чтобы ты вернулась в архивы прямо сейчас и раскопала всё об этих газовых лампах.
Text if you need anything.
Напиши, если что понадобится.
Is there anything that you need to say to me?
Ты хочешь мне что-нибудь сказать?
No, no, no, Soren, you didn't do anything wrong. Now I need you to listen to me.
Нет, нет, нет, Сорен, ты не сделал ничего плохого.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]