Anything else Çeviri Rusça
9,652 parallel translation
Well, if you think of anything else, give me a call. - Thanks for your time.
Если вспомните что-то ещё, позвоните.
Did you find anything else on the autopsy?
Ты нашла что - нибудь во время вскрытия?
But I have to go again if I wanna get this deal done, and I don't wanna have to sell anything else.
Но я должен лететь снова, если я хочу получить эту сделку, и я не хочу продавать что-то другое.
Whoever owned it clearly thought it was more important than anything else he had.
Кто бы им ни владел, он явно считал это важнее всего, что у него было.
Anything else?
Что - то еще?
Shit, man. I mean, y'all got anything else in the works?
Слушай, а кроме этого вы чем-нибудь еще занимаетесь?
Figures. Anything else?
Что-нибудь ещё?
Anything else?
Что-то еще?
Anything else?
Что-нибудь еще?
Anything else I can do, let me know.
Если есть что-нибудь еще, что я могу сделать, дай мне знать.
If you think of anything else, or if she gets in touch, would you please give us a call.
Если вы вспомните о чем-то еще, или если она свяжется с Вами, пожалуйста, позвоните нам.
Is there anything else you're not telling me?
Есть еще что-нибудь о чём вы мне не сказали?
Anything else?
Что-нибудь ещё?
You want to say anything else, say it.
Хочешь сказать что-нибудь ещё, говори.
Is there anything else you can tell me about Adam?
Есть ли что-то еще, что вы можете мне сказать об Адаме?
- Did your mom say anything else?
Твоя мама говорила что-нибудь еще?
We don't know anything else.
Ничего больше мы не знаем.
The studies say that laughter does more to contribute to a general sense of well-being than almost anything else.
Ученые говорят, что смех как ничто другое влияет на хорошее самочувствие.
- Anything else?
- Что-то ещё?
- Anything else?
- Что-нибудь ещё?
And I don't expect anything else from you, don't worry.
И я не жду от тебя чего то большего, не волнуйся.
Like there's not any room for anything else.
Ни для чего другого места не осталось.
Um... is there anything else, because I still got two more rooms to get to before the estate agent gets here.
- Ты узнал, что хотел? А то мне ещё две комнаты надо освободить.
Listen, if there's anything else that comes to mind or you just wanna, uh, have coffee and talk, you give me a call.
Если вдруг что-то вспомнишь или просто захочешь кофе выпить, поговорить, позвони.
Anything else while you wait?
Что-нибудь ещё, пока ждёте?
Well, I can't think about anything else.
А я не могу думать ни о чём другом.
Well, what if I don't have anything else to say?
А что если мне... нечего сказать?
Is there anything else I can help you with today?
Я могу помочь вам чем-нибудь ещё?
Is there anything else I can help you with today?
Могу ли я вам ещё чем-нибудь помочь?
Is there anything else I can help you with today?
Могу ли я вам еще чем-нибудь помочь?
Is there anything else I can help you with...
Могу ли я вам ещё чем-нибудь помочь...
Is there anything else that I can help you with today?
Могу ли я вам ещё с чем-нибудь помочь?
Don't say anything else.
Больше ничего не говори.
Come on, please? I'm not getting anything else I want.
Ну пожалуйста, в честь дня рождения, другого подарка не надо.
I don't want to give him anything else to brood about.
- Я волнуюсь за него, Андре.
Is there anything else the matter?
Беспокоит что-то ещё?
Yeah. Anything else?
Что-нибудь еще?
Does anybody have anything else they'd like to say?
Кто-нибудь еще хочет высказаться?
This cord that has fed them, has nourished them, this cord that they can't possibly conceive could be attached to anything else.
Они и представить не могут, что она может быть оторвана от них.
Anything else I can do for you gentlemen?
- Выкручивай громкость на хер.
You do anything else?
Ты делал что-нибудь ещё?
I didn't do anything else.
Больше ничего.
We don't have anything else to send her with that kind of cache.
Нам нечего ей отправить. Такого же статуса.
Is there anything else?
Что-то ещё?
Counsel, is there anything else?
Адвокат, ещё свидетели будут?
Is there anything else I can do for you? No.
Могу я ещё что-то сделать?
You want anything else?
Еще чего-нибудь не желаешь?
Anything else? No.
Что-нибудь ещё?
Does anybody else wanna say anything?
Кто-нибудь еще хочет высказаться?
Besides, how else do you explain technology beyond anything we have seen?
В любом случае, как бы ты еще объяснил технологии лучше тех, что мы видели?
But if you say anything to her or anyone else,
Если вы хоть что-то расскажете ей или другим,
anything else i can help you with 18
anything else you need 38
anything else i can get you 16
anything else i should know 33
anything else i can do for you 41
else 102
elsewhere 63
anything you want 299
anything 4271
anything is possible 128
anything else you need 38
anything else i can get you 16
anything else i should know 33
anything else i can do for you 41
else 102
elsewhere 63
anything you want 299
anything 4271
anything is possible 128
anything you can do 21
anything can happen 91
anything you need 253
anything for you 105
anything goes 61
anything for me 24
anything you say 115
anything missing 28
anything at all 445
anything's possible 153
anything can happen 91
anything you need 253
anything for you 105
anything goes 61
anything for me 24
anything you say 115
anything missing 28
anything at all 445
anything's possible 153