And he's right Çeviri Rusça
1,887 parallel translation
I remember me and Ziggy were sitting outside, and some preacher guy came from Jamaica, another one came from the Ethiopian Church, and I'm telling Ziggy, " Ziggy, he's gonna be all right, you know?
И какой-то проповедник приехал с Ямайки, другой пришел из Эфиопской церкви, и я говорю : "Зигги, с ним всё будет нормально, только посмотри, сколько людей молится".
And he's pretty ripped for an old fuck, so we're in trouble right now.
Этот старый хрен прилично накачан, у нас проблемы.
Like this guy right here, handsome, and he's probably a dummy..
Например, этот слева красивый и, скорее всего, тупой.
He's going to take us to Costco right now and kill us.
Он хочет отвезти нас туда и убить нас.
"Flaky and irresponsible," and he's right.
"Инфантильная и безответственная". И он прав.
Uh, yeah, he is, but, see, the thing is, it's kind of a long story, and trust me, pal, you don't want to mess with that guy right now.
Ну да, угоняет, но знаешь с ним много что произошло, так что поверь сейчас с ним лучше не связываться.
And he's walked right past the podium.
И проходит мимо
If he was right, and we let these Seekers take us back, there's a good chance we will be "silenced."
Если мы позволим Искателям вернуть нас назад, боюсь, они заставят нас замолчать.
They see somebody come in there that's not absolutely cool... that they can tell right off doesn't know what he's doing... they're liable, some of them to get up off their ass and start making trouble.
Если они видят, кто-то заходит и он не совсем в порядке... а они определяют это на раз, и неважно, что он делает... они отвечают за это, поэтому они могут подорваться и тогда начнутся проблемы.
And you're chopping off his head because even with eight bullet holes in him, you're pretty sure he's about to spring back to his feet and eat the look of terror right off your face.
"вы рубите eму башку, потому что даже восемь всаженных пуль, € вно не помешают ему подн € тьс € обратно на ноги. " сожрать ваше лицо со всем исказившим его ужасом.
And now don't take offense at this... but he's not looking too healthy right about now. Did he say anything this morning?
" так, не сочти за оскорбление - он выгл € дит не очень здоровым пр € мо сейчас - он тебе что-нибудь говорил этим утром?
And it turns out he's been right in front of us all along.
И все это время он был перед нами.
I think he's earned the right to watch a little T and A if he wants.
Думаю, он заслужил право смотреть порнушку когда захочется.
He's not going to shoot me in the head if I knock on his door and ask for his insurance, right?
Он не будет... стрелять в меня, если я постучусь к нему и спрошу его страховку?
Tell your son the bill is overdue and they'll cut off the lights, so he's gotta go pay right now, not tomorrow.
Скажи своему сыну, что счет уже просрочен и они отключат свет, так что он должен заплатить немедленно, а не завтра.
And tonight, he's going to be right here on this stage so you can see with your very own eyes.
И сегодня на этой сцене вы увидите его своими собственными глазами.
I need to find Chuck and make sure he's all right.
Мне нужно найти Чака, убедиться, что он в порядке.
And that's why you killed him, because he was right, and he'd found you right in the middle of an experiment!
И потому вы его убили - он был прав и застал вас за проведением эксперимента!
He's an asshole, and I hate his stinking guts right now.
Он вонючий мудак, и я сейчас его до мозга костей ненавижу.
Dude, I just texted my friend, and he thinks her brother's not even in town right now.
Я послал сообщение другу. Он говорит, что брата Бекки сейчас вообще нет в городе.
I know my brother better than anyone and right now I don't have a clue how far he's willing to take this.
Я знаю моего брата лучше, чем кто-либо. и прямо сейчас я понятия не имею как далеко он готов зайти.
I don't know, but Earl, I know, has not done right by you guys, and that little patch of dirt is not much of a legacy, but it's all he has.
Я не знаю, но Эрл, я знаю, не поступал с вами верно, парни, и тот кусок грязи - не большое наследие, но это все, что у него есть.
He's got a... a right ear, a left ear and a... front ear.
У него есть... правое ухо, и левое ухо и... переднее ухо.
Emmet's journal says that he and my dad were right there.
Но когда?
I'm no-one's fucking girlfriend, all right, and he left me, remember?
Я ничья гребаная девушка, понятно, и он оставил меня, помнишь?
It's exactly the right distance from the house to stop and listen, realize he isn't being chased, and then turn on a flashlight.
Это именно то расстояние от дома, чтобы остановиться, понять, что погони уже нет, а затем включить фонарик.
And on the west side, that kid right there, he's 13 Devils.
А на западной - пареньки из 13-ти дьяволов.
Once this guy shows up, and Diana's girls aren't there, he's gonna know something isn't right.
Как только этот человек появится, а девочек Дианы там не будет, он сразу поймёт, что что-то не так.
And I'm not sure he's right.
Я не уверенна, что он прав.
Doc got a letter from him right before I left, and.. Now he's dead?
Док получил от него письмо прямо перед моим отъездом...
That's right, and he was a bad guy.
Да, точно, а он был плохим парнем.
A man has patrol duty. Tywin Lannister was right here and now he's gone.
Человек должен ходить в дозор. а теперь уехал.
And if he wasn't, she's got the right to know.
А если он им не был, у неё есть право знать это.
#... and I'll be right back, all right? He's coming out?
"я скоро вернусь"
He's about to get married, and, yes, I just emailed you all this information right now.
Он собирается жениться. и да, я только что отправила вам всю эту информацию на е-мэйл.
And he's been happier, right?
И он стал счастливее, верно?
Some old guy's here right now, and he's fucking sleeping, so you've got to stay quiet.
Какой-то старик сейчас дома, и он спит, блядь, так что говори потише.
Including everything that happened to Lydia, and now he's got all the physical evidence he needs to extort Conrad... or, if we play it right, all the rope necessary to hang himself.
В том числе видео с Лидией, и теперь у него есть все вещественные доказательства, чтобы шантажировать Конрада... Или, если мы правильно разыграем карты, все веревки, чтобы он повесился.
All right, you guys get ahold of FBI and CIA and any other intelligence agency, see if he's one of theirs.
Ладно, вы, ребята, свяжитесь с ФБР, ЦРУ и другими спецслужбами, выясните, не он ли их человек.
And right now, he's worried sick about having to stay at the Cincinnati Presbyterian Good Fellows Zoo.
И сейчас он обеспокоен до смерти, что ему придётся остаться в Пресвитерианском зоопарке Цинциннати.
He's got the cash to treat you right, and he can probably still get it up on his own.
У него водятся деньги, чтобы ухаживать за тобой, и у него, наверное, по-прежнему встаёт сам.
Okay, but he's our only link to Bobby Love, and he wants to find him as much as we do, right?
Ладно, но он наша единственная связь с Бобби Лавом и он хочет найти его, так же как и мы, верно?
All right, well, let's see if Travis'friends know what he did for Dixon, and Jules, let's make sure these investigators process these prints.
Ладно, давайте выясним, знают ли друзья Трэвиса, что у него за дела с Диксоном, и, Джулс, убедись, чтобы эти эксперты поработали над отпечатками.
So he comes right at me and he grabs me and he's trying to drag me into a stall, you know.
И тут он подходит прямо ко мне, хватает меня и пытается затащить в кабинку.
If Park is right and he goes all Cuckoo's Nest on us, we can cross "brain" off the list... diagnose him, and he can walk out of here cured.
Если Парк права, он играет в "Пролетая над гнездом кукушки", мы можем вычеркнуть "мозг" из списка. диагностировать его, а он может выйти отсюда излеченным.
And you think he's right?
И вы думаете, он прав?
Either you're right, and your friend is just really upset, or you're wrong, and he's come at this calmly and rationally, and you're about to lose a good doctor.
Или ты прав, и твой друг просто очень расстроен. Или же ты не прав, и он пришел к этому спокойно и рационально, и в таком случае ты потеряешь хорошего врача.
And then yesterday, somewhere around 11 : 00 AM, he runs off, right around the time that Kay's assistant said that he started acting paranoid.
А затем, вчера, где-то в 11 утра, он убегает, примерно в то время, когда, по словам помощницы Кэй, он начал вести себя как параноик.
And he lived right around the corner and you used to go over to Volkswagen Frank's.
И он жил прямо за углом, мы ходили к Фольксвагену Фрэнку.
You were Troy and Abed. Things used to be easy. He's right.
¬ ы были "роем и Ёбедом" всЄ было проще ќн прав.
Well, we searched high and low to find my next guest, who actually agrees with Stan Marsh and thinks he's doing the right thing.
Мы с ног сбились в поисках, но все-таки нашли того, что согласен со Стеном и считает, что он поступает правильно.
and he's like 99
and he's 185
and he's dead 61
and he's not 37
and he's gone 47
and he's back 17
and he's good 16
and he's off 32
and he's here 18
he's right 2452
and he's 185
and he's dead 61
and he's not 37
and he's gone 47
and he's back 17
and he's good 16
and he's off 32
and he's here 18
he's right 2452
he's right behind me 20
he's right outside 22
he's right over there 72
he's right about that 26
he's right there 145
he's right behind you 25
he's right here 197
right 138679
right now 7642
rights 33
he's right outside 22
he's right over there 72
he's right about that 26
he's right there 145
he's right behind you 25
he's right here 197
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239