And see Çeviri Rusça
47,407 parallel translation
Let's bottle 200 more gallons of water and see what testing of the water at Clarksville will cost.
Давай зальём ещё 200 галлонов воды и посмотрим, во сколько обойдётся проба воды в Кларксвилле.
I'm on my over to Narcotics to talk to Ferras and see if they got anything on Meadows.
Я еду в наркоотдел поговорить с Феррасом, и узнать есть ли у них что-то по Медоусу.
I figured I'd run these names down, and see if any of'em are local.
Решил пробить эти имена, может из них кто-то местный.
I'll search the traffic cam grid and see if I can track his movements.
Я поищу записи с дорожных камер, и посмотрю, смогу ли я отследить его передвижения.
When your mother went into her coma, the only thing that kept me going was the hope that she might wake up and see you, Willa.
Когда твоя мама впала в кому, только надежда на то, что она очнется и увидит тебя, Уилла, заставляла меня работать дальше.
Why did Huck go and see Jennifer?
Зачем Геку встречаться с Дженнифер?
And, as we are no longer quite so professionally intertwined, I can see no harm in accepting your invitation...
И, поскольку нас больше не связывает работа, не вижу ничего плохого в том, чтобы принять ваше приглашение...
Why don't you take a minute to yourself and I'll see what I can arrange.
Почему бы вам не уделить себе минутку, я посмотрю, что могу сделать.
I'd think I'd quite like to sit here with you... doing not much at all and just see what happens.
Меня вполне устроит просто посидеть здесь с тобой, не делая ничего особенного, и посмотреть, что получится.
The way I see it, we had a... misunderstanding about the plan, and I don't blame you for that.
Мне показалось, у нас возникло недопонимание насчет плана, и я не виню тебя за это.
Listen, I just wanted to call and say thanks for letting me see the kids.
Слушай, я просто хотел набрать, чтобы поблагодарить за то, что позволяешь видеться с детьми.
I would see pictures in the newspaper of people... I would see pictures in the newspaper of people... in an earthquake or a war and just obsess.
Если видела в газете фотографии людей... при землетрясении, на войне, я зацикливалась на них.
And you went to see Dalton, did you?
( Лоренц ) И вы пошли к этому ДАлтону?
Open it and see.
- Открой и посмотри.
You don't want me to see Matthew, I'm too scared to go to the food pantry alone, and none of it is supposed to- -
Вы не хотите, чтобы я встречалась с Мэттью, я даже в кладовку боюсь пойти одна, и всего этого не должно...
And did you see the Dothraki, all of whom have sworn to kill for me?
А видели ли вы дотракийцев, каждый из которых поклялся убивать ради меня?
And if you turn on us, they'll cheer to see your head mounted on a spike.
А если ты предашь нас, они точно так же будут радоваться твоей голове на пике.
And you need to see things the way they do if you're going to anticipate their actions, respond effectively and beat them.
И тебе следует увидеть всё так, как оно есть на самом деле и если тебе придутся по нраву их действия, эффективно ответь на них, и победи.
And you will represent my interest at this gathering as you see them.
И ты будешь представлять мои интересы на этом сборище, когда прибудешь туда.
You hopped on a chopper and came to see me.
Ты запрыгнул в вертолет и прилетел навестить меня.
There are certain kinds of women - Mrs M would call them fast - they really can't be trusted, and men like you never tend to see them coming, so then they take advantage.
Есть особые женщины - миссис М. назвала бы их прыткими - им попросту нельзя доверять, а такие мужчины, как вы, ждут не дождутся их прихода, и тут они своего не упускают.
And I'm gonna track it with the manufacturer, see if I can identify a point of sale.
И собираюсь отследить до производителя, узнать, где её продали.
So I fed him this fake story to see if he'd trip up, and he did.
Так что я наболтала всякой ерунды, чтобы проверить, клюнет ли он. И он клюнул.
The American people need to see that he is being prosecuted to the fullest extent possible and that he pays the ultimate price.
Американцы должны увидеть, что его накажут по закону в максимально возможной степени. И что он заплатит самую высокую цену.
I wake up from my coma, and I can see patterns and algorithms.
Я очнулась, и я могу видеть схемы и алгоритмы.
Nice to meet you, and I'll see you guys
Рад знакомству.
Frost wanted to see what the kid can do and now we know.
Фрост хотел увидеть, что этот парнишка может, и теперь мы знаем.
Filled with more wonder and magic than you'll see in your lifetime.
Заполненный столькими чудесами и волшебством, сколько ты не увидишь и за всю жизнь.
Frost wanted to see what the kid can do and now we know.
Фрост хотел знать, на что мальчик способен, и теперь мы знаем.
And I'll see you back at the place.
Может, съездишь забрать детей?
And as far as I can see, right now, this is your chance to get back at her.
Слушайте, я знаю, как Одри с вами обошлась.
I don't trust you, Pete, so I'll get the money, and I'll see you there at 8 p.m.
И меня должно это волновать? Я не доверяю тебе, Пит.
I'm wondering if there isn't... there isn't always a moment... when you look back and you see all the things that you did... and all the things that you didn't do.
Понимаешь? Что если не будет больше такого момента, когда ты сможешь сделать то, о чем мечтал,
I'm going to personally see to it that a couple of hoppers from Marina Village Projects joy ride it down to one of the Stratford Ave. cop shops and turn it into a fucking art exhibit. I'm going to personally see to it that a couple of hoppers from Marina Village Projects joy ride it down to one of the Stratford Ave. cop shops and turn it into a fucking art exhibit. My, Grandma couldn't handle her own dirty work.
Если и дальше будешь парковать свой мудацкий грузовик перед нашим офисом, я сам лично найму парочку графферов из местных трущоб, куплю им кучу баллончиков с краской, и они распишут его под хохлому.
They liked you, and now, we don't have to see her again till spring at the earliest.
Как минимум. Ладно.
I see you have a bit of your father in you. Not afraid to come into a man's office and correct him.
Вижу, ты как твой отец, не боишься заходить и поправлять меня.
My brother has been in pain, in pain for years, and you did not see it.
Пошла ты! - Мой брат мучился от боли все эти годы, а ты ничего не видела.
Just let her see you graduate, and then after that, you can do whatever the fuck you want with your life.
Закончи школу ради нее, а потом делай все, что вздумается. Ладно?
Counsel, you can each have five minutes to speak to your clients. And then I want to see you in my chambers.
- Юристы могут пять минут побеседовать с клиентами, затем я жду вас в своем кабинете.
And she was in so much pain, you could almost see the film of grief over her eyes.
И она так страдает. Горе ей буквально застит глаза.
And the kids should not see him like that.
А детям не стоит видеть...
And they shouldn't see me.
Не нужно им меня видеть.
Between one's conscious mind and its self-destructive subconscious desire, we see the fictional shadow self become a manifestation of the writer's own depravity.
Мы видим как вымышленная тень личности воплощает порочность самого автора.
He has made us see everything so much more clearly, and now we realize how utterly responsible we are for how disastrously your life has turned out.
- Он раскрыл нам глаза на многие вещи. Теперь мы поняли, что мы в ответе за то, какой катастрофой обернулась твоя жизнь.
She's handing you the keys to this beautiful country, and she doesn't even see it.
Она вручает тебе ключи от этой прекрасной страны и даже не видит этого.
And when they do not see me, they will be very unhappy.
И если они не увидят меня, будут этим очень недовольны.
I know they'll never let me out to see her, and she's in no condition to come here, but maybe you could go see her and just take a picture of her for me.
И я знаю, что мне не позволят увидеть ее. А она не в состоянии приехать сюда. Возможно ты сможешь увидеться с ней и сделать пару фото для меня.
She is my little baby sister and my best friend and a beautiful girl, and I just want to see her face one more time.
Она моя младшая сестренка, мой лучший друг и она красивая девушка. Я просто хочу увидеть ее лицо снова.
And if you see someone who doesn't love you, who you can't trust, then go ahead.
И если ты видишь кого-то, кто не любит тебя, кому ты не можешь доверять. Действуй.
I want to see only doctors and nurses, agents, me and you.
Я хочу видеть только врачей и медсестер, агентов, вас и меня.
This morning, he took her to see someone, and now he's missing.
Этим утром он повез ее кое с кем встретится и теперь с ним не связаться.
and see what happens 25
seek 183
seeds 33
seen 70
see you next time 81
seeker 73
see you tomorrow 1475
seeking 22
seeing 65
seems 38
seek 183
seeds 33
seen 70
see you next time 81
seeker 73
see you tomorrow 1475
seeking 22
seeing 65
seems 38
see you later 3234
see ya 1717
seekers 20
see you in hell 54
see you soon 953
see you friday 34
see you next week 172
see you then 369
see you on the other side 84
see you thursday 45
see ya 1717
seekers 20
see you in hell 54
see you soon 953
see you friday 34
see you next week 172
see you then 369
see you on the other side 84
see you thursday 45